v. 17. Thow] i. e. Though.
—— Syr Lybyus] See note, p. 138. v. 649.
v. 18. contenons oncomly] i. e. countenance uncomely.
v. 19. apayere] i. e. impair—become less.
Page 117. v. 22. Of Mantryble the Bryge, Malchus the murryon]—murryon, i. e. Moor; so in the third of these poems, Skelton calls Garnesche “Thou murrionn, thou mawment,” v. 170. vol. i. 125; so too in the Scottish Treasurer’s Accounts for 1501, “Peter the Moryen,” Dunbar’s Poems, ii. 306. ed. Laing; and in a folio broadside, M. Harry Whobals mon to M. Camell, &c. (among the “flytings” of Churchyard and Camell), “Some morryon boye to hold ye vp.” If the present passage means that the Bridge was guarded by a Moor called Malchus, I know not what authority Skelton followed. Concerning the Bridge of Mantryble see the analysis of the romance of Sir Ferumbras, Ellis’s Spec. of Met. Rom. ii. 389; and Caxton’s Lyf of Charles the Grete, &c., 1485, “Of the meruayllous bridge of Mantryble, of the trybute there payed for to passe ouer,” &c., sig. e viii., and how “the strong brydge of mantryble was wonne not wythoute grete payne,” sig. h viii.: it was kept by a giant, named Algolufre in the former, and Galafre in the latter, who was slain by the Frenchmen when the Bridge was won. In The Bruce of Barbour, the hero reads to his followers “Romanys off worthi Ferambrace” and how Charlemagne “wan Mantrybill and passit Flagot.” B. ii. v. 832 sqq. ed. Jam. “The tail of the brig of the mantribil” is mentioned in The Complaynt of Scotland, p. 98. ed. Leyden. Compare also Don Quixote; “nor that [history] of Fierabras, with the Bridge of Mant[r]ible, which befell in Charlemaines time, and is, I sweare, as true, as that it is day at this instant.” P. i. B. iv. c. xxii. p. 546., Shelton’s trans., 1612.
Page 117. v. 23. blake Baltazar with hys basnet routh as a bere] Does blake Baltazar mean one of the Magi, or, as they were commonly called, the Three Kings of Cologne? “the third, Balthasar, a black or Moor, with a large spreading beard,” &c. Festa Anglo-Romana, p. 7, cited in Brand’s Pop. Ant. i. 19 (note), ed. 1813: with hys basnet routh as a bere, i. e. with his cap (not helmet, it would seem,) rough as a bear.
v. 24. Lycon, that lothly luske]—Lycon is probably Lycaon; see note, p. 127. v. 311. “Here is a great knaue i. a great lyther luske, or a stout ydell lubbar.” Palsgrave’s Acolastus, 1540. sig. X ii. “Luske a vyle parsone ribavlt, esclaue, lovrdavlt.” Palsgrave’s Lesclar. de la Lang. Fr., 1530. fol. xlvi. (Table of Subst.). The word is often used as a term of reproach in general.
v. 25. brymly] i. e. fiercely, ruggedly.
—— here] i. e. hair.
v. 26. bake] i. e. back.