There goth a rutter men wyll say

a rutter huf a galand.”

Sig. d ii.

Page 249. v. 759. Decke your hofte, &c..]—hofte, i. e. head. If I rightly understand the passage, Court. Ab. desires Cl. Col. to put on his hat, or cap: see note below the text.

v. 760. Say vous, &c.] i. e. Savez vous, &c.: the last three words of the line seem to be the beginning of some French song.

Page 249. v. 761. Wyda] i. e. Oui da!

v. 763. rome] i. e. room, place.

—— stonde vtter] i. e. stand out, back.

v. 765. a betell or a batowe, or a buskyn lacyd] In Ortus Vocab. fol. ed. W. de Worde, n. d., besides “Feritorium. anglice a battynge staffe a batyll dur or a betyll,” we find “Porticulus. anglice a lytell handstaff or a betyll.” For “batowe” I have proposed in a note below the text “batone” (baton), a conjecture which is somewhat supported by the preceding word; but it seems more probable that the right reading is “botowe,” i. e. boot, for the work above cited has “Ocree ... anglice botis or botwes [ed. 1514—botowes],” and Prompt. Parv. ed. 1499 gives “Botewe. Coturnus.”