I could tell you, for I know the tenement. It is in my world. But let Polly tell.


“When youse gived us th’ prutty flow’r, leddy, I put ’er in our winder so’s all th’ kids ’ud see from th’ street. An’ mamma wus so proud! An’ me little baby bruver jes’ went wild, leddy. An’ when mamma wus washin’, he’d stay so good and call out, so pert-like, ‘Putty! putty!’ An’ mamma said ‘twus a blessin’, ’cause she wus able to do th’ washin’ when baby wus playin’.

“But when winter comed, leddy, yer flow’r an’ th’ leaves wus all dead like, an’ comed off. An’ me mamma said ’twus th’ cold. An’ when I put ’er by th’ airshaft she said ’twus too dark. An’ so yer flow’r jes’ died like, an’ mamma wus so cut up washin’ days, for me bruver wus teethin’ an’ there warn’t no flow’r.

“But mamma said yer flow’r ’ud come up in th’ summer. So I jes’ kep’ waterin’, an’ when th’ fine days comed I put ’er in our winder again. An’ it growed a bit, leddy, an’ mamma an’ me wus so glad! But ’twus allus growin’ a bit an’ then dyin’ like, ’cause, mamma said, we didn’t git no sun in our rooms. An’ I used to cry in th’ nights ’bout that flow’r, leddy!

“An’ when summer comed an’ folks wus sleepin’ ’pon their fire-’scapes, I put yer flow’r outside an’ watered ’er ev’ry day. But when me little bruver wus sick, an’ th’ doctor said he mus’ go to th’ country somewheres, yer flow’r jes’ died an’ dried up like a stick, leddy. Me little bruver died, too, an’ th’ doctor said he’d ’a’ lived if he’d gone into th’ country.

“I’m sorry, leddy, fur yer flow’r. P’raps ’twus ’cause it never went to no country place. I tried me best, leddy, but—”


No, don’t reproach yourself, madam. You didn’t know. How could you know, living in another world? It was really good of you to think of the tenement children, and to give them your flowers.

Poor little children of the tenements! It was good of you to think of them. Their homes are squalid, and flowers do make the home brighter. And their little lives do need the refining and spiritualizing influence of flowers.