2. (venery).—The labia minora. [Garden-hedge = the pubic hair.]
Garden-Latin, subs. (colloquial).—Barbarous or sham Latin. Also Apothecaries’, Bog, Dog, and Kitchen-Latin.
Garden-Rake, subs. phr. (common).—A tooth-comb. Also scratching-rake or rake.
Gardy-Loo, subs. (old Scots).—A warning cry; ‘take care!’ [Fr. gardez’ (vous de) l’eau! Used before emptying slops out of window into the street. Hence the act of emptying slops itself, as in quotation dated 1818.]
1771. Smollet, Humphry Clinker, (British Novelists), xxxi., p. 57. At ten o’clock the whole cargo is flung out of a back windore that looks into some street or lane, and the maid calls gardy-loo to the passengers, which signifies ‘Lord have mercy on you!’
1818. Scott, Heart of Midlothian, ch. xxvii. She had made the gardy-loo out of the wrong window.
Gargle, subs. (formerly medical students’, now common).—A drink; also generic. Cf., Lotion, and for synonyms, see Go.
1889. Sporting Times, 3 Aug., p. 3, c. 1. We’re just going to have a gargle—will you join us?
Verb. (common).—To drink; to ‘liquor up.’ For synonyms, see Drinks and Lush.
1889. Sporting Times, 3 Aug., p. 5. c. 5. We gargled.…