καὶ τὸ καλαμάριον, and the inkstand.
ὁ ἀδελφὸς ὁ σὸς θαυμάζει τὸ λευκὸν ῥόδον τὸ ἐν τῷ κήπῳ,
your brother admires the white rose in the garden.
ἀκούεις τῆς τοῦ ποταμοῦ βροντῆς;
do you hear the thunder of the river?
ἡ βία τοῦ ἀνέμου ταράττει τὸν κῆπον,
the violence of the wind disturbs the garden.
καὶ τόν γε πέτασον ἐπὶ τῇ ἐμῇ κεφαλῇ,
yes, and the hat on my head.
κ́ῑνει τὸ πῦρ τῷ σκαλεύθρῳ,
stir the fire with the poker.
ὁρᾷς τὴν ἕδραν τὴν τοῦ ἐπισκόπου;
do you see the bishop’s seat?
ἰσχυρός ἐστι· ἐσθίει τὸν τῶν πονούντων ἄρτον,
he is strong; he eats the bread of labour.
δός μοι τὸν κάλαμον τὸν τοῦ ἀδελφοῦ,
give me your brother’s pen.
φέρε τὸ καλαμάριον τὸ τῆς ἀδελφῆς,
bring your sister’s inkstand.