Chapter VII.

Fallacies Of Confusion.

§ 1. Under this fifth and last class it is convenient to arrange all those fallacies in which the source of error is not so much a false estimate of the probative force of known evidence, as an indistinct, indefinite, and fluctuating conception of what the evidence is.

At the head of these stands that multitudinous body of fallacious reasonings in which the source of error is the ambiguity of terms: when something which is true if a word be used in a particular sense, is reasoned on as if it were true in another sense. In such a case there is not a mal-estimation of evidence, because there is not properly any evidence to the point at all; there is evidence, but to a different point, which from a confused apprehension of the meaning of the terms used, is supposed to be the same. This error will naturally be oftener committed in our ratiocinations than in our direct inductions, because in the former we are deciphering our own or other people’s notes, while in the latter we have the things themselves present, either to the senses or to the memory. Except, indeed, when the induction is not from individual cases to a generality, but from generalities to a still higher generalization; in that case the fallacy of ambiguity may affect the inductive process as well as the ratiocinative. It occurs in ratiocination in two ways: when the middle term is ambiguous, or when one of the terms of the syllogism is taken in one sense in the premises, and in another sense in the conclusion.

Some good exemplifications of this fallacy are given by Archbishop Whately. “One case,” says he, “which may be regarded as coming under the head of Ambiguous Middle, is (what I believe logical writers mean by ‘Fallacia Figuræ Dictionis’) the fallacy built on the grammatical structure of language, from men’s usually taking for granted that paronymous (or conjugate) words, i.e., those belonging to each other, as the substantive, adjective, verb, etc., of the same root, have a precisely corresponding meaning; which is by no means universally the case. Such a fallacy could not indeed be even exhibited in strict logical form, which would preclude even the attempt at it, since it has two middle terms in sound as well as sense. But nothing is more common in practice than to vary continually the terms employed, with a view to grammatical convenience; nor is there any thing unfair in such a practice, as long as the meaning is preserved unaltered; e.g., ‘murder should be punished with death; this man is a murderer, [pg 564] therefore he deserves to die,’ etc. Here we proceed on the assumption (in this case just) that to commit murder, and to be a murderer—to deserve death, and to be one who ought to die, are, respectively, equivalent expressions; and it would frequently prove a heavy inconvenience to be debarred this kind of liberty; but the abuse of it gives rise to the Fallacy in question; e.g., projectors are unfit to be trusted; this man has formed a project, therefore he is unfit to be trusted: here the sophist proceeds on the hypothesis that he who forms a project must be a projector: whereas the bad sense that commonly attaches to the latter word, is not at all implied in the former. This fallacy may often be considered as lying not in the Middle, but in one of the terms of the Conclusion; so that the conclusion drawn shall not be, in reality, at all warranted by the premises, though it will appear to be so, by means of the grammatical affinity of the words; e.g., to be acquainted with the guilty is a presumption of guilt; this man is so acquainted, therefore we may presume that he is guilty: this argument proceeds on the supposition of an exact correspondence between presume and presumption, which, however, does not really exist; for ‘presumption’ is commonly used to express a kind of slight suspicion; whereas, ‘to presume’ amounts to actual belief. There are innumerable instances of a non-correspondence in paronymous words, similar to that above instanced; as between art and artful, design and designing, faith and faithful, etc.; and the more slight the variation of the meaning, the more likely is the fallacy to be successful; for when the words have become so widely removed in sense as ‘pity’ and ‘pitiful,’ every one would perceive such a fallacy, nor would it be employed but in jest.[263]

“The present Fallacy is nearly allied to, or rather, perhaps, may be regarded as a branch of, that founded on etymology—viz., when a term is used, at one time in its customary, and at another in its etymological sense. Perhaps no example of this can be found that is more extensively and mischievously employed than in the case of the word representative: assuming that its right meaning must correspond exactly with the strict and original sense of the verb ‘represent,’ the sophist persuades the multitude that a member of the House of Commons is bound to be guided in all points by the opinion of his constituents; and, in short, to be merely their spokesman; whereas law and custom, which in this case may be considered as fixing the meaning of the term, require no such thing, but enjoin the representative to act according to the best of his own judgment, and on his own responsibility.”

The following are instances of great practical importance, in which arguments are habitually founded on a verbal ambiguity.

The mercantile public are frequently led into this fallacy by the phrase “scarcity of money.” In the language of commerce, “money” has two meanings: currency, or the circulating medium; and capital seeking investment, especially investment on loan. In this last sense the word is used when the “money market” is spoken of, and when the “value of money” is said to be high or low, the rate of interest being meant. The consequence [pg 565] of this ambiguity is, that as soon as scarcity of money in the latter of these senses begins to be felt—as soon as there is difficulty of obtaining loans, and the rate of interest is high—it is concluded that this must arise from causes acting upon the quantity of money in the other and more popular sense; that the circulating medium must have diminished in quantity, or ought to be increased. I am aware that, independently of the double meaning of the term, there are in the facts themselves some peculiarities, giving an apparent support to this error; but the ambiguity of the language stands on the very threshold of the subject, and intercepts all attempts to throw light upon it.

Another ambiguous expression which continually meets us in the political controversies of the present time, especially in those which relate to organic changes, is the phrase “influence of property”—which is sometimes used for the influence of respect for superior intelligence or gratitude for the kind offices which persons of large property have it so much in their power to bestow; at other times for the influence of fear; fear of the worst sort of power, which large property also gives to its possessor, the power of doing mischief to dependents. To confound these two, is the standing fallacy of ambiguity brought against those who seek to purify the electoral system from corruption and intimidation. Persuasive influence, acting through the conscience of the voter, and carrying his heart and mind with it, is beneficial—therefore (it is pretended) coercive influence, which compels him to forget that he is a moral agent, or to act in opposition to his moral convictions, ought not to be placed under restraint.