The method of carrying water in India and China is conspicuously different. In India the drawers go from the well with the jar of water balanced on their heads. In China the water is put into two large buckets, which are slung from the two ends of a bamboo, which is balanced on the shoulder. Chinese markets in the villages and smaller cities are managed on the fair system, as in Russia. You can not buy barrow wheels at the bridge fair every day in the week, because the wheelwright only comes to your village fair every second Friday, his tour taking him through ten villages perhaps. You can not buy feather dusters or shoes every day, as the pedler is off on a tour of six villages, and only visits your fair, held at the temple, every Saturday. But food and coins you can buy every morning at your two village fairs, and the hucksters there will tell you just what days the barber, the druggist, the potter, the copper hammerer, etc., will be around again, unless thieves waylay them, or gamblers entice them, or Taoist astrologers, looking for a bribe, deceive them into belief that it is their unlucky day by their birth star on the almanac!

That the Chinese civilization in general had little communication with Egypt or Babylonia, after once being separated, may be inferred partly from the fact that the early Chinese forgot the secret of embalming the body. The Bamboo Books, tenth century B. C. recite how the Emperor Muh, whose concubine died while traveling with him in the Tartary desert, had to bury her there at once, and other records recite that when tombs were opened they stank so badly that dogs had first to be sent in to ascertain when human beings could safely enter. It was not until long centuries after this that the Chinese learned to use lime to destroy the flesh.

Conjuring has been popular from the earliest times. The famous Bamboo Books recite that the Emperor Muh, on his travels into Tartary in the tenth century B. C., was infatuated by an unusually clever conjurer there. Lieh Tsz, a patriotic chronicler of the fifth century B. C., complains that the emperor of disintegrating China had more time to study the tricks of a conjurer than for state affairs.

An interesting means of transportation over the mountains of the north is the pony-litter, which is swung between two animals in tandem. The trip is exciting enough, especially when one of the animals falls to its knees. Chinese gang laborers do all their pulling, pushing and lifting, accompanied by a chantey song. The famous trackers of the Yangtze gorges and the Grand Canal; the gunny lifters of Hongkong; the wood sawers and teak pilers; the coal passers of Hankau, all sing at the top of their splendid voices as they work.

When a native moves he is supposed to carry fire from his old kitchen to the new one, so as not to rekindle the misfortunes of the last lessee. He desires to burn up his old predecessor’s past, which may have been all bad (or he would not have moved), and to continue his own fortune, which is all good, or ought to be! When moving into a new house, the tenant replaces a threshold, lintel or rafter so that he may not inherit the bad fortune of the former tenant. He starts all things anew, as the new piece of lumber or stone typifies. The old-fashioned Chinese hotel buildings in the northern provinces are not unlike those in Palestine, low buildings with few windows in the walls being built around a court. In the court are troughs for the donkeys, mules, Mongolian ponies and especially camels of the pack trains. The roofs of the buildings, with their up-curling eaves and pagoda pinnacles, are the most beautiful in the world. It seems uncanny to see a crowd passing your house on a holiday without a sound, because the Chinese shoe is all felt. In contrast with this, compare the noisy shuffling of the wooden shoes of Japan, where one man makes more noise than a thousand Chinese, or a dozen Occidentals.

The happiness of a Chinese home is measured by the degree in which one’s neighbors leave one alone, not by the degree one is bothered with the repeated visits of neighbors, as is the fashion in the more intrusive Occident. The Chinese illustrate this characteristic by building a high wall around the clustered buildings of the home-compound. As a rule, the Chinese rent not; they move not. They build a time-bronzed, indestructible home, even if it be as simple as one rough rock laid across two age-silvered boulders. Generations, down the ages, flow and follow there, as wave follows wave down the steps of the waterfall. What is the result? A personal fame, heroism of faith, a love, a depth, a beauty, in none of which our Western life can offer an equal joy or strength. The Oriental, never having dropped the extinguished lamp of memory from his hand, is able to follow the path of history with intensity, satisfaction and certainty, while we of the West, having no similar assurance, wander the fields of the earth, unsatisfied still, where our individual name may be carved with permanence. What hate pursues us? What fate awaits us? It is the saddest sign in our psychological organization. If we intend to remain great, we must end this renting of scooped holes in cave apartments, scatter our big cities into smaller ones, spread out on the land and give every man a home of his own, and a strong enough one to leave through the ages to his great-grandson. This is the Chinese way; it is the only true way, as witness their six thousand years of certain history, while they take care to-day of four times our population. The custom of sheltering the families of sons and grandsons within one patriarchal compound is truly Asian. It is described by Homer in the sixth book of The Iliad as obtaining in the home of Priam, King of Troy, B. C. 2500. At New-year time, in Fukien province, all the family join hands around a brazier which is smoking on a table, to signify the unity of the family around a common hearth.

The Chinese make a stew of chicken, ginger, lettuce and cucumbers, or vegetable marrow, and it is very good. Beans are soaked in water and allowed to sprout before being pickled, or boiled in sugar. Salutes at feasts are sometimes made in the German fashion by raising the wine (samshu) cup to the eyes before drinking. The Chinese mix rice, nuts, flour, fruit and seed in their candies, and their cakes are highly colored and made very sweet. Where the Germans use vinegar and salt as a preservative, the Chinese use sugar, and the results, while surprising, are often delightful. Partly as revealing the sumptuous table which it is now possible to set at Hongkong or Shanghai, or Tientsin, and partly to show to what gastronomic heights the treaty port Chinese rise, I quote the menu of the Wah On Kwong Association, or Guild, served at one of the Hongkong hotels by Chinese stewards:

Queen olives Caviare on toast
Bird’s Nest soup Chicken soup Fungus soup
Garoupa, shrimp sauce Boiled shark steak
Fillet of beef (Champignon sauce)
Chicken compote Stewed sharks’ fins
Pigeon gelatine Pâté de foie gras en Aspic
Beche de Mer Fried frogs’ legs
Roast saddle of Queensland mutton with jelly
Roast ribs of sirloin of Queensland beef
Roast Kwangtung turkey Boiled fowl
Singapore pine apple Hankau ham Potatoes
Peas Vegetable marrow Salad
Asparagus, olive oil sauce
Victoria pudding Chartreuse jelly
Cakes Mango ice cream
Preserved ginger Small oranges Chinese nuts
Coffee European wines
Lucien Rozet Cliquot Heidsieck Chateau Larose
Medoc Manzanilla Marsala

The iron pans that come from Shansi province are made as thin as possible so as to economize fuel; indeed, as light fuel as grass and stalks is used. The kitchen god is Chang Kung, and he was given this office because “nine generations peacefully inhabited the same compound when he lived on earth.” As pigs, ducks and geese are driven long distances to market, little straw sandals are woven for their feet. This one sometimes sees in Southern France when the frugal peasant is competing with local railway rates!

An official asked a mannerly subordinate which way he was walking home, and the latter replied: “Your way, sir.” The same official, discussing a subject said to the subordinate: “Say what you think.” The subordinate, who was a good party politician even in China, replied: “I think what you say.” Some of their proverbs on daily life are: