Hearing this speech, the Brahman went to the king and gave him his blessing; (and) after explaining the circumstances of the fruit, said, “Great king! do you take this fruit and give me some wealth; there is happiness for me in your being long-lived.” Theking having given the Brahman a lakh of rupees and dismissed him, entered the female apartments, and giving the fruit to the queen whom he loved most, said, “O queen! do thou eat this, for thou wilt become immortal, and wilt continue young for ever.” The queen, hearing this, took the fruit from the king, (and) he came out into his court.

A certain kotwãl was the paramour of that queen: to him she gave the fruit. It so happened that a courtesan was the kotwãl’s mistress; he gave the fruit to her and described its virtues. That courtesan thought to herself that the fruit was a fitting present for the king. Determining this in her mind, she went and presented the fruit to the king. His majesty took the fruit and dismissed her with much wealth; and contemplating the fruit, and pondering within himself, he became sick of the world, and began to say, “The perishable wealth of this world is of no use whatever; for through it one must ultimately fall into hell. Preferable to this is the practising of religious duties and the biding, in the remembrance of the Deity, whereby it may be well in the future.”

Coming to this determination, he entered the female apartments and asked the queen what she had done with the fruit (he gave her). She replied, “I ate it up.” Then the king showed the queen that fruit. She, on the instant of setting eyes on it, stood aghast, and was unable to make any reply. After that, the king having come forth, had the fruit washed, and ate it, and abandoning his kingdom and throne, assumed the guise of a devotee, and betook himself unaccompanied, and without holding communication with a soul, to the jungle.

The throne of Vikram became vacant. When this news reached king Indra, he sent a demon to guard Dhãrãnagar. He kept watch over the city day and night. To be brief, the report of this matter spread from country to country, that king Bharthari had abandoned his government and gone away. King Vikram, too, heard the news, and immediately came to his country. It was then midnight: he was entering the city at that hour, when that demon called out, “Who art thou? and whither goest thou? Stand still (and) mention thy name.” Then the king said, “It is I, king Vikram; I am entering my own city: who art thou, to challenge me?” Then the demon replied, saying, “The deities have sent me to guard this city: if you are really king Vikram, first fight with me, and then enter the city.”

On hearing these words the king girt tight his waist-cloth and challenged the demon. Thereupon the demon, too, stood up to him. The battle began. At last the king threw the demon and sat upon his breast. Then he said, “O king! thou hast thrown me; I grant thy life as a boon.” Upon this the king, laughing, said, “Thou art gone mad; whose life dost thou grant? Did I will, I could slay thee; how canst thou grant me life?” Then the demon said, “O king! I am about to save thee from death; first attend to a tale of mine, and thereafter rule over the whole world free from all care.” At length the king set him free, and began to listen attentively to his tale.

Then the demon addressed him thus: “There was in this city a very liberal king, named Chandrabhãn. One day he went forth casually into the jungle; when, what should he behold but an ascetic hanging, head downwards, from a tree, and sustaining himself by inhaling smoke alone—neither receiving anything from any one, nor speaking to any one. Perceiving this state of his, the king returned home, and seating himself in his court, said, ‘Whoever will bring this ascetic (here), shall receive a lakh of rupees.’ A courtesan bearing these words, came to the king and spake thus: ‘If I obtain your majesty’s leave, I will have a child begotten by that ascetic, and bring it here mounted on his shoulder.’”

“The king was astonished at hearing this speech, and binding the courtesan to (the fulfilment of her contract to) bring the ascetic by giving her a flake of betel-leaf, * dismissed her. She went to that wild, and reaching the ascetic’s place, perceived that he was really hanging head-downwards, neither eating nor drinking anything, and that he was withered up. In short, that courtesan prepared some sweetmeat, and put it into the ascetic’s mouth: he, finding it sweet, ate it up with zest. Thereupon the courtesan applied more (to his mouth). Thus for two days did she continue feeding him with sweetmeat, by eating which he gained a certain degree of strength. Then, opening his eyes, and descending from the tree, he inquired of her, ‘On what business hast thou come hither?’”

* I am obliged to render thus periphrastically the words
tapasvi ke lane ke, waste bïrã dekar. The birã is a betel-
leaf, made up with a preparation of areca-nut, chunara,
cloves, &c. It is given and accepted as a pledge for the
performance of an act.

“The courtesan replied, ‘I am the daughter of a god; I was practising religious austerities in heaven; I have now come into this wild.’ The devotee said again, ‘Where is thy hut? Show me it.’ Thereupon the courtesan brought the ascetic to her hut, and commenced feeding him with savoury (lit. six-flavoured) viands, so that the ascetic left off inhaling smoke; and took to eating food and drinking water daily. Eventually Cupid troubled him; upon which he had carnal intercourse with her, (and) vitiated his austerities; and the courtesan became pregnant. In ten months a boy was born. When he was some months old, the woman said to the devotee, ‘O saint! you should now set out on a pilgrimage whereby all the sins of the flesh may be blotted out.’”

“Deluding him with such words, she mounted the boy on his shoulder, and started for the king’s court, whence she had set out, after taking up the gage to accomplish this matter. When she came before the king, his majesty recognised her from a distance, and seeing the child on the shoulder of the devotee, began saying to the courtiers; ‘Just see! this is the very same courtesan, who went to bring the devotee!’ They replied, ‘O king! you are quite right; this is the very same; and be pleased to observe that all that she had stated in your majesty’s presence ere she set forth, has come to pass.’”