Bo-che-kwet—Bo-che-kwet-to—To Green Bay
We-shaw-wuk—Kut-tai we-she-wuk—they will go. They will go to Green Bay, or, Bo-che-kwet.
O-wus-he-mah—Ko-kai-win-ne-ko—More
At-ta o-nis-he-shin—Pus ne-ma-no—could I well
Ne-tai-pe-mah-te-ze—Pa-mah-ta-shim—live
Je-ba-gom-mi-gonk—Je-pi me-ne-kaw-ne—in the town of the dead. I could be more happy to die; or, in the village of the dead I could live better.
Kee-ta-ne-mo-siew-nah?—A-na-mo-neen ke-tai-wim-met?—Art thou a dog?
Ah neet-ane-moose—On-kah’a-nam ne-tai-wim—Yes, I am a dog.
Je-bu-ka-nong—Je-pi e-mik-kun—Road of the dead.