Sug-guh-tah-gun—Spunk.
Je-bi-e-push-kwa-e-gun—Zylostroma; dead people’s moccasin leather, is the literal meaning of this word, which is applied to the leather-like substance in the fissures of old trees.
O-je-bi-e-muk-ke-zin—Ghost or spirit moccasin; puff ball; dead man’s shoe; sometimes called Anung-wug—stars.
Ah-wes-sie-ug[46]—Animals.
The diminutive termination is used for the young of animals, and is, in the Ottawwaw dialect, generally in the sound of ns, or nce, when the noun ends with a vowel. Thus, gwin-gwaw-ah-ga, a wolverene; gwin-gwaw-ah-gaince, a young wolverene; the a, in the last syllable, retaining the same sound as in the word without the diminutive termination. When any distinction of sex is made, it is commonly by prefixing the words i-ah-ba and no-zha, very similar in signification to our male and female; thus i-ah-ba gwin-gwaw-ah-ga, is a male wolverene; no-zha gwin-gwaw-ah-ga, a female wolverene.
Gwin-gwaw-ah-ga—Wolverene, (tough beast.) Carcajou, French, northern glutton, a very sagacious and mischievous animal, but not of common occurrence; now principally found among the lakes.
Na-nah-pah-je-ne-ka-se—A mole? (foot wrong way.)
Bo-taich-che-pin-gwis-sa—Gopher, (blow up the ground.)
Manito Muk-kwaw—Great grizzly bear, always found in the prairie.
Ma-mis-ko-gah-zhe-muk-kwaw—Red nail bear; very fierce and dangerous, more feared by the Indians than the former, who very rarely attacks a man, unless wounded; but the red nailed bear attacks when unprovoked, and pursues with great speed. He lives in rocky places in woods.