kurnir1 v [AN; a2b2] 1 trap s.o. into marriage. Láyas kay makurnir ka sa ginikánan sa ímung gipamabdus, Escape or you’ll be forced into marriage by the parents of the girl you made pregnant. 2 trap a criminal or s.o. into doing s.t. Wà makabalíbad ang amahan sa gipangáyù sa íyang anak kay nakurnir giyud siya, The father couldn’t refuse his daughter’s request because she trapped him into it. Miampù ang púga dihang gikurnir siya, The escapee surrendered when he was cornered.

kurnir2 n boxer’s corner in the ring.

kurnit n skin eruptions at the neck characterized by a copious flow of pus from the eruptions; the knotted, ugly scars which this disease leaves. Dalìdalía pagtambal nang ímung lusay kay arun dílì makurnit, Treat that swelling on your neck immediately before it turns into ugly scars. -un a having these eruptions or scars therefrom.

kurníta = [kurnitin].

kurnitin n 1 cornet, a brass instrument. 2 bugle. v [A; c6] play the cornet.

kurpinyu n k.o. loose blouse worn under a kimúna of the Filipina dress. It is usually ornately decorated because it is seen under the kimúna. v 1 [A; b] wear such a blouse. 2 [A; c1] make into such a blouse.

kurpiyu n 1 curfew. 1a the whistle at curfew time. 2 sexual intercourse (humorous usage). Kapila ang kurpiyu ninyu gabíi? How many times did you have intercourse last night? v 1 [A3; b2] for the curfew to sound. Dakpun ang makurpiyuhan sa karsáda, Anyone caught in the streets when the curfew sounds is subject to arrest. 2 [AC2; b5] have sexual intercourse.

kurpural n corporal in the military or police. v [B156; a2] be, become a corporal, be made a corporal.

kurpurasiyun n 1 group of people associated for a common purpose. Kurpurasiyun sa mga magyuyútà, Association of landowners. Kanang napalit nga asyinda kurpurasiyun sa mga magsúun, The brothers formed a corporation to buy the plantation. 2 pool of money to be spent for a common good. v 1 [B156] organize oneself into an association. 2 [C2; c1] pool money to spend for the benefit of everybody. Mag-ínum ta piru magkurpurasiyun lang ta kay singkwinta rang ákù diri, Let’s have a drinking spree, but let us pool our money because I only have fifty centavos.

Kurpus Kristi n Corpus Christi.