kwanggul a lacking common sense. Ngánung wà nímu hanigig panaptun pagplantsa nímu, kwanggúla ka, You idiot! Why didn’t you put a piece of cloth over the pants when you ironed them? v [B12] become silly. But-an ka man untà kaniadtu, apan karun nagkakwanggul ka na man, You used to be so sensible before, but now you’re becoming more and more idiotic. -ù(→) a = [kwanggul]. -un(→) a of the sort lacking common sense.

kwári, kwárì n quarry.

kwarinta n 1 forty. 2 = kwarinta díyas, 2. v see [disiutsu] for verb forms. — díyas n 1 forty days. 2 the fortieth day after a person’s burial, an occasion commemorated with a novena ending on that day and usually a banquet. — isingku n forty-five caliber revolver.

kwarintína, kwarintínas n quarantine. v [A; a12] place under quarantine.

kwarisma n Lent. v 1 [B256; b4(1)] be the Lenten season. Hikwarismahan pa ang ikaduhang simistri, The second semester classes will still be on during Lent. 2 [B1456] be sad and gloomy. Kanúnay lang nang nagkuwarisma ang ímung panagway. Unsa bay suliran mu? You are always sad and gloomy. What is the matter? paN- v [A23; b6] spend Lent s.w.

kwarta1 n 1 money. 2 it’s going to be a profit, a point, be in the bag. Ug masyát nà ni Mumar run, kwarta na, If Mumar sinks that ball, the game will be in the bag. Ug alas ning mabúnut ku, kwarta, If the card I’m going to draw turns out to be an ace, it’s going to help me a lot. v 1 [A; a] buy, purchase s.t. Mukwarta kug kindi pára sa bátà, I’ll buy some candy for the child. Unsay ímung kwartáhun sa tindáhan? What are you going to buy in the store? 2 [A12; b8] make money out of s.t.; secure money. Nakakwarta kug arang-arang sa ákung nigusyu, I have made quite a profit from my business. Makwartahan (makwarta) ra gihápun ni nátung tinígum nga papil, We can still make some money out of the waste paper we are saving. paN- v [A2; b5] 1 engage in s.t. as a means of earning money. Mangwarta ku sa Nigrus inigtingtápas sa tubu, I’ll go to Negros to earn some money during the season for harvesting sugar cane. 2 earn money illegally, immorally. Nakwartáhan nang mayúra kay nangwarta sa íyang katungdánan, That mayor became wealthy because he enriched himself in office. Ayaw mug apil ánang Ápag kay tingálig pangwartáhun (pangwartáhan) lang mu niánà, Don’t pay AFAG (Anderson’s Filipino-American Guerillas) a membership fee. They’ll just get money out of you for nothing. n means of getting money, esp. for a living. kwartáhan a moneyed, wealthy. v [B12] become wealthy.

kwarta2 — klási, martsa, parti fourth class, gear, part. n fourth gear. v [A; c6] put into fourth gear.

kwartil n barracks and headquarters of a military or police group. v [a2] be made a headquarters and barracks.

kwartisar v [A; a] divide s.t. into four equal parts. Kwartisara nang butung pára ninyung upat, Divide that young coconut into four equal pieces for each of the four of you.

kwartu1 n 1 room. 1a bedroom. Ang sála ug kan-anan náa sa ubus ug ang mga kwartu sa itáas, The living and dining rooms are on the first floor and the bedrooms are upstairs. v [A1; a2] make a room or partition in a house. Dakù pa ning lugaráha. Makakwartu pa bisag duha, This is quite a large space. We can even make two rooms here. Ímu man ning gibungbúngan. Kwartúhun nímu ni? You are putting up walls here. Are you partitioning it off into a room?