landa v [A; a] put copra in a tray to dry. Ákù lang landahun ang kupras kay wà may ínit, I’ll just dry the copra in a tray (and put it in a kiln) because there’s no sun. landahan, landáhan n 1 tray for drying copra. 2 kiln where copra is dried.
landag1 v 1 [A; a2] cook eggs by boiling. Ayaw ug landága ang mga itlug kay papusaun, Don’t boil the eggs because we are going to let them hatch. 2 broil bananas or tubers that have been peeled, usually leftover. Landágun nátù ang báhaw nga kamúti ugmà puhun, We’ll broil the leftover sweet potatoes tomorrow. -in- n hard-boiled eggs.
landag2 = [lamdag].
landang n 1 a powdered buri palm starch. 2 sweet preparation made of buri palm starch, sugar, juice of coconut meat to which fruit may optionally be added. v [A; a2] make the dish called landang.
landasan n anvil.
landay1 a for female humans or mammals to be sterile. v [B1] be, become sterile. Ságad sa masakitung babáyi malanday, Most sickly women tend to be sterile.
landay2 n a sack that holds more than twenty-five gantas and is of a strong material, designed esp. for holding heavy contents. Usa ka landayng kupras, A large sackful of copra.
landig v 1 [A; c] for boats or airplanes to land. Ang idru mulandig sa Masbáti, The plane will land on Masbate. 2 [B256] come to rest after falling. Didtu mulandig (malandig) ang awtu sa sapà pagkatambug sa pangpang, The car fell off the cliff and landed in the stream. †
landing n airfield, airport. v [A; c] 1 for airplanes to land. Gilanding ang idru sa dáru, The plane landed on the plowed field. 2 for invasion forces to land. Ang pwirsa sa mga Amirkánu milanding sa Layti, The American forces landed on Leyte. — bards landing barge. v [A13] go by landing barge. — pild n airfield.
*landrákas see [kalandrákas].