lawud n deep open sea. pitu ka — seven seas. see lábang. v [A2NP; a] 1 go out into the deep sea, usually to fish. Ug maáyu ang panahun mulawud (manglawud) ku karung gabíi, If the weather is good, I will go out to sea tonight. Kinahanglang lawrun ta giyud ang malasugi, You have to go to the deep to get the sailfish. 2 [A13] = lawudláwud. lawudláwud v [A] be like a sea. Naglawudláwud ang halapad nga humayan, The vast rice field is like a sea. i-(←) n place toward town and away from rural areas. v [AP; ac6P] go, bring s.t. toward town. i- = [iláwud], v. kalawran n seas. kinalawran n deepest part of the sea. lawudnun n of the seas.
láwug v [A2SB] for stiff and long things to warp or bend. Miláwug ang tabla human initi, The board warped after having been exposed to the sun. (→) n long bent things.
láwung n lionfish, a brightly colored fish of coral reefs with very poisonous dorsal fins: Pterois spp.
lawus a 1 withered. Ngánung lawus ang utanung ímung gipalit? Why did you buy withered vegetables? 2 withered or wizened from age or sickness. Lawus na si Glurya Rumíru, gúwang na man gud, Gloria Romero is faded now. She is quite old. 3 past one’s prime. Lawus nang pagkabuksingíru si Ilurdi, Elorde is over his peak as a boxer. 4 for feelings to have faded. Lawus na ang ímung pagbátì nákù, Your love for me has faded. (←) v [B2S; b6] 1 get withered. Ang búlak muláwus (maláwus) ug initan, Flowers wither if you expose them to heat. Nagkalawus na ang tanum kay wà katubigi, The plants are getting withered because they were not watered. 2 get old and shriveled. Naglawus ka man. May balatían ka? You look shrunken. Are you ill? 3 get beyond one’s prime. 4 for feelings to fade. Kanang prisyúha makaláwus (makapaláwus) giyud sa gána, That price sure throws cold water on my desire. Nagkalawus ang ákung pagláum nga maulì pa siya, My hope for his return is wavering.
láwut v [B; a12] for liquids to become thick and gooey. Magkalawut ang linúgaw madúgayng sinukgay, The more porridge is stirred the thicker and more viscous it becomes. a thick and gooey. Láwut ning utána kay náay tugábang, This vegetable dish is gooey because it contains tugábang.
law-uy a cooked vegetables without fish, meat, or fat. Law-uy lang ning útan kay way subak, This vegetable dish is cooked just plain because we have nothing to cook with it. v [A13B; a12] cook vegetables plain, be plain and tasteless.
láya n a k.o. shallow water cast net, conical in shape, made of fine sewing thread with a fine mesh. Weights are put on the mouth to spread the net when thrown, and when the net is lifted the weights cause the mouth to contract so that escape is impossible. v 1 [AN; a2] catch fish with a láya. 2 [A; a12] make into a láya. layaláya n very thin membrane that envelopes the stomach, used as a wrapper for murkun.
*láya see iláya.
layà1 n k.o. fresh-water fish which grows 2′ long and 6″ wide, with big, silvery scales, spotted with black.
láyà a dried, withered up. v 1 [B23(1)] dry, become dry or withered. Unyà ra daúbi ang sagbut kun muláyà (maláyà) na, Burn the leaves when they become dry. Himalatyun na ning kahúya kay nagkalayà nag mga dáhun, This tree is going to die because its leaves are withering. 2 [B2; b6] for the ears of corn to mature. 3 — ang bágà v [B2; a12] for the lungs to be damaged from drinking too much. n paper money (slang). (→)2 a 1 dried up. 2 for ears of corn to be mature. 3 — ug bágà having inflamed lungs from overindulgence in drinking. 4 dáhung — paper money (slang).