lihut v 1 [A2] take time out to do s.t. for a moment. Bisag daghang trabáhu, mulihut giyud siyag dúaw dinhi, In spite of all the things he has to attend to he still takes out time to come here. Makalihut pa giyud siyag suwat bísan ug bísi, She still found time to write to me even if she was busy. 2 [A2; c1] do s.t. secretly. Kun maúlaw kang hidunggan, lihuta (ilihut) lang pagsulti, If you are ashamed to let anyone hear it, just tell it secretly.

likag n k.o. ray.

likat v [b8] overlook or miss s.t. Nalikatan (hilikatan) níyag ihap ang usa ka libru, He overlooked one book in counting them.

likay v 1 [A; b6] avoid s.t., s.o.’s company. Mulikay siya sa buluhatun, He tries to avoid work. Maglikay ka sa sámuk, ha? You must keep away from trouble, understand? Likayi nang tawhána kay palaaway siya, Keep away from that man because he is quarrelsome. Dílì kalikayan ang sayup, You can’t avoid making some mistakes. 1a [a3] be delivered, safe from actual or feared evil. Mag-ampù ta básin ug malikay siya sa kadaútan, Let us pray and hope that he be kept safe from evil. 2 [A2; c] dodge s.t., duck out of the way. Walà ku makalikay sa íyang suntuk, I was not able to dodge his blows. Naglikay sa bága, nahasugba sa síga, Out of the frying pan, into the fire (lit. avoiding the coals, he got broiled in the fire).

likbung v [A; b6] put s.t. in the way to prevent passage. Ikaw bay naglikbung ug síya sa pultahan? Were you the one who placed a chair across the doorway? n anything placed across an opening or passageway to prevent passage.

likhad v [B3(1); b(1)] for the brim of s.t. stiff and woven to open out. Mulikhad (malikhad) ang daplin sa nígu ug wà pay liskug, The sides of a winnowing tray will come out open if there’s no ring to keep it in place.

likì1 v [B2] crack. Mulikì ang yútà ug dúgay nga ulanun, The earth cracks if there is no rain for a long time. Ang ínit makalikì (makapalikì) sa tabla, Heat can make boards crack. Ang lapalapa mulikì ug dílì sapatúsan, Your soles will crack if you don’t wear shoes. n crack. bibingka nga usa ray — female genitalia (humorous—lit. rice cake with a single crack). — sa kawáyan n of unknown origin. a illegitimate children. Kanang mga anak mung gíkan sa likì sa kawáyan, Those illegitimate children of yours (lit. who come from the cracks in bamboos). b appearing from nowhere. Mu ra mag gíkan sa likì sa kawáyan nang tawhána. Nikalit lag tunga dinhi, That man seems to have appeared out of nowhere. He just appeared in this place. a having a crack. Sugung nga likì, A bamboo container with a crack. (←) v [a12] do s.t. to s.o. intensely. Likíun (likiyun) kag búnal ni Pápa mu ug sakpan ka, Your father will beat you mercilessly if he catches you. pa- v [A; a] cause a crack or s.t. like a crack to appear s.w. Palikiun ku ang ákung hinápay, I’ll do my hair with a part (lit. cause my hairdo to have a crack). †

likì2 v [A12] take a liking to s.o. (humorous slang). Nakalikì siya sa íyang bag-ung silíngan, She took a liking to her new neighbor.

líkid v [A2] go around a winding path or road. Kun milíkid na gánì sila dílì na nímu sila makit-an, If they have already gone around the bend you won’t see them any more. Dúgay silang miabut sa ibabaw kay milíkid man sila, It took them long to reach the top because they took the winding path up.

likida, likidar v [A; a] liquidate, kill. Sinuhúlan ang milikidar sa kunggrisman, The congressman was killed by a hired goon.