lumpung v [AC3; a] 1 for s.t. concave to fit or be made to fit snugly in s.t. else convex. Lumpúnga ang mga básu arun sayun dad-un, Put the glasses inside of one another to make them easy to carry. Ilumpung ning basurahan sa láin, Put this trash can on top of the other. 2 for two or more things to be or to take place at the same time when they should not be overlapping. Lisud nang maglumpung átung uyab kay gastu, It’s hard to have several girl friends at the same time because it’s expensive. Bísag lumpúngun mung duha, káya gihápun mu nákù, Even if it’s two against one, I can still beat you.
lumput n home-woven cloth of a checkered design and with a plain weave. v [A13] wear clothing of this weave.
lumu a tender, gentle in personality. Lumu nga kasingkásing ni Hisus, Jesus’ tender heart. v [B2; b6] become gentle, tender. Nagkalumu íyang tíngug samtang nagkabugnaw ang íyang kasukù, His voice got gentler as his anger cooled off. (←) n tenderloin cut of meat. ma- = [lumu], a.
lúmù v [A; a1] crush s.t. out of shape without breaking it. Nalúmù ang munyíkang ákung natumban, The plastic doll that I stepped on got crushed out of shape. Ayaw lumúa nang láta kay ákung gamítun, Don’t crush that can because I’m going to use it.
lumud n k.o. porpoise.
lúmud v [A2C; c1] 1 be together with s.o. in a place designed for one. Naglúmud silang tulu sa gamayng katri, The three of them slept together in a small bed. 2 stay with s.o. in the same house. Nakalúmud ku níla ug unum ka búlan, I have lived with them for six months.
lumuk a for the hair to be oily after oil has been applied to it. v [B; a] be, become oily. Ákung lumukun ímung buhuk sa hisù kay ákung hingut-an, I’ll put lots of hair oil in your hair to get rid of the lice.
lúmun v 1 [AC; c] live, keep together. Milúmun ang bátang ílu sa íyang tiyù, The orphaned child went to live with his uncle. Naglúmun sila bísag wà pa makasal, They lived together even though they weren’t married. Ayg ilúmun ang dunut nga mangga sa mga maáyu, Don’t put the rotten mangoes together with the good ones. 2 [A; a12] crumple or roll up a piece of cloth into a ball. Naglúmun siyag nuug íyang gihímung tutuytútuy, She made a ball out of the cloth to make a false breast.
lúmung v [A13; b6] for water to collect and form a pool. Naglúmung ang túbig sa tugkaran kay way kagwaan, The water formed a pool in the front yard because there was no way for it to exit.
lumus1 v 1 [AB16; b1] drown, get drowned. Naglumus siya kay nadispirádu, She drowned herself because she got frustrated in love. Gidaghanun sa tubà nga makalumus (makapalumus), Enough toddy to drown you. Lumsan tikaw sa subà, animála ka, I’ll drown you in the river, you beast! Subang nalumsan níya, The river he drowned in. 1a — sa sabaw v [B1256] disappear into thin air (usually said of a father deserting a family). Nalumus sa sabaw ang amahan niíning batáa, The father of this child disappeared into thin air. 2 [B1256] for an engine to get flooded with fuel. Dì muandar ang makina kay nalumus, The engine won’t start because it’s flooded. 3 [B126] suffocate, choke in an embrace. Hápit ku malumus sa íyang gakus, I almost suffocated to death in her embrace. 4 [A2; b(1)] overwhelm with feelings. Kaguul nga milumus sa kasingkásing, A heart drowned in grief.