maluíbun n name given to ornamental climbing vines with dark green or yellow green cordate leaves, often grown indoors: Scindapsus aureus and Philodendron oxycardium.

málung n name of the sarong worn by the Muslims. v [A13; b6(1)] wear a málung. 2 [a2] make into a málung.

malunggay = [kalamunggay].

málus1 a highly fermented salted fish paste. Málus na ang ginamus, The salted fish paste is already highly fermented. v 1 [AB2] for salted fish to become highly fermented, cause it to do so. 2 [B] develop a horrible smell. Kalígù na kay nagkamálus ka na, Take a bath. You’re beginning to smell awful.

malyíti n gavel.

malyurka n a k.o. liquor of low proof made from cane sugar, flavored with anise.

mám n 1 ma’am, term of address to a teacher or woman of high station. Maáyung buntag kanímu, mám, Good morning, Ma’am. 2 lady teacher. Usa sa mga mám nákù sa hayiskul mau si Mis Agápay, One of my teachers in high school was Miss Agapay. v [A13; a12] call s.o. Ma’am.

máma1 n mother. v [B13; a12] call s.o. máma.

máma2 n mute. v [B12] become a mute. Namáma nà siya tungud sa kalísang, He was struck dumb by his great fright.

mamà n 1 chew of betel nut (búnga) and piper betel leaves (búyù) with lime (ápug) and optionally tobacco. 2 action of chewing. v [AC12; a12] chew betel nut. Dì ku makamamà kay hálang, I can’t chew betel because it burns the tongue. — ug dugù v [A13; c] get a bloody mouth (lit. chew blood). Magmamà ka giyug dugù ug hisumbagan ta ka, You will have a bloody mouth if I punch you. mam-anan, malam-an n container for the lime, betel nut, and betel leaf. malam-un n set of complete ingredients ready for chewing. hiN- a fond of chewing betel.