mantiának = [mantiyának].
mantíaw interjection showing dismay and displeasure, but to be taken lightly. Mantíaw ning batáa, muulì lag mukáun, My! This child never comes home except to eat.
mantíkà n 1 lard, fat from flesh. 1a lúpig pay — kun matúlug tending to sleep deeply (lit. better at sleeping than lard). 2 cooking oil. bugnaw ug — derisive reference to one who has indolent habits or is a slowpoke. (→) v 1 [A; b] fry in lard. Mantikai ang báhaw, Fry the leftover food. 2 [A] exude lard or oil. Haúna dáyun kun mumantikà na ang tambuk, Take the pan out of the fire when lard comes out of the pork fat. 3 [A] for public transportation to move slowly and sluggishly at times that there are few passengers. Wà giyuy pasahíru. Nagmantikà ang trák sa dálan, There are few passengers, and the bus is moving slowly down the street empty. -in-an n food fried in oil. -un a 1 greasy. Sud-an nga mantikáun, Greasy food. 2 obese. Babáying mantikáun, An obese woman.
mantíka dikakaw n cocoa butter.
mantikilya n butter or margarine. v [A; c] spread butter on s.t.
mantil n tablecloth. v 1 [A; b] put, use a tablecloth. 2 [a12] make into a tablecloth.
mantilya n veil used to cover a woman’s head in church. v 1 [A; b] wear a veil. 2 [a12] make into a veil.
mantilyína n head covering for wearing inside a church. v [A; c] wear a head covering in church.
mantinil, mantinir v [A3; c] make do with, content oneself with s.t. less than the best. Magmantinil lang tag amútig way bugas, We’ll make do with sweet potatoes if there’s no rice. Nagmantinil lang siyag pangarga, He just took a temporary job as a stevedore. Mantiniri (mantinihi) lag kawáyan pára halígi ang balay, Just use bamboo for the meantime as a post for the house. -in- a of makeshift or second choice sort.
mantiw a tall and lanky. v [B; b6] be, become, make lanky.