námù see [kami].
namuk n mosquito. v [a4] 1 be bothered by mosquitoes. 2 be kept waiting too long. Pagkadúgay nímu mag-ílis, namukun man lang tag paábut, You sure take long to change. I have been kept waiting till mosquitoes have eaten me up.
nan1 1 = [dan]. 2 in narrations, particle preceding a statement that is off the subject but important for the course of the story. Nan, kadtu si Antunyu, palainan ta lang, ákù tung ámu, Now, this Antonio, to change the subject, was my employer.
nan2 = [ug], 1 (dialectal).
nana meaningless syllables used in humming out a tune.
nána n title for a related female: 1 for grandparents or women of an older generation. 2 for one’s elder sister. v [A; a12] call s.o. nána.
nánà n pus. v [b4] be filled with pus. (→) v [A] give off pus. Munanà nang ímung hubag, Your wound will exude pus. hi- v [A; b] take out pus. panghi- v [A2] remove the pus from one’s wound. Ambi tung dágum kay manghinánà ku, Hand me that needle because I’ll remove the pus from my wound.
nának n sleep personified (literary). Si Nának nga maluluy-un mauy nakaluwas sa bátà, Merciful sleep saved the child. sabakan ni — n sleep personified (literary). Ang kagabhíun nahinánuk sa sabakan ni Nának, The night slept soundly in Nának’s womb.
nanam a for prepared foods to contain s.t. to make them unusually tasty. Nanam ang bibingka kay gibutangag itlug, The rice cake is delicious because it has an egg in it. v [B2] be, cause to be tasty. Ang mantíkà sa bábuy makananam (makapananam) sa pán, Lard will make bread tasty.
nánang n term of address or reference for one’s mother or grandmother.