palìpì v [AN; b6(1)] place thorns around the base of plants to keep them from animals or thieves. Ug wà pa ku makapalìpì sa ákung mangga, mahurut untà sa káwat, If I hadn’t put thorns around the base of the mango tree, the fruit would have all been stolen. n thorns placed around plants.

palinpinun n a narrow road with a sharp turn having a high cliff on one side and a deep precipice on the other side.

palis n early afternoon, between noon and 4 P.M. v [B5; b4(1)] be in the afternoon. Napalisan kug laba sa mga bulingun, I washed the clothes until afternoon. Palisan ku ang ímung bábuy, I will pay for your pig with an afternoon’s work.

pális = [pálid2], v2.

palispis v [AN] for leaves to start sprouting. Sa tulu ka adlaw mupalispis (mamalispis) na ang pugas, In three days the corn seeds will be sprouting. Nagpalispis na ang sanga nga íyang gitisuk, The branch of a tree that she planted is beginning to grow leaves. n 1 short, thin sprouting leaf, not fully grown. 2 sheath of a stem of the bamboo plant. 3 sheath wings, usually of insects. 4 caudal fin of the squid. -in- n a fraction of s.t. Pinalispis lang kini sa ímung abilidad, This is only a fraction of your ability.

palit v 1 [A; a] buy. Akuy mupalit ánag diyis, I’ll buy it for ten pesos (lit. if it’s ten pesos). Kinsay nagpalit sa ímung awtu? Who bought your car? Nakapalit mig barátung kutsi, We managed to buy a car cheap. Palitun ku ning tambála, I will buy this medicine. Kinsay ímung gipalitan sa kutsi? Who did you buy the car from (or for)? Wà kuy kwartang ipalit ug awtu, I have no money to buy a car with. 2 [A; a12] — ug áway, burúka get into trouble with s.o. with whom one had no quarrel simply because of too much meddling. Sa ímung tábì nakapalit kag áway, You bought yourself a quarrel with your gossip. n amount paid to buy s.t. Pilay palit nímu sa isdà? How much did you pay for the fish? — baligyà n buying and selling. Ang íyang patigáyun palit baligyà sa mais, He is in the business of buying and selling corn. (←) n sales. Kusug ba ang pálit sa ímung tinda? Are your goods selling fast? a selling well. v [b5] 1 sell in large quantities. Bulad mauy gipálit (gipalítan) run sa mga táwu kay mahal ang lab-as, Dried fish sells well now because fresh fish is dear. 2 [A13] for a farmer who raises his own to buy when his stock runs out. Nagpálit na run mi kay nahurut na ang abut námù nga mais, We are buying corn grits now because we used up our stock of corn. hiN-(←) a fond of buying. Himálit kaáyu siyag prútas, She is fond of buying fruits. hiN-an, hiN-an(←) a selling well. Himalitan (himalítan, pálit) ang ímung tinda kay bubaratu, Your goods sell well because they’re cheaper. †

palíta n 1 brick trowel. 2 a flat paddle for removing baked foods from an oven. v [A3; ab2] 1 smooth with a trowel. Palitáha ang pinising, Smooth out the finishing cement. 2 use a paddle, hit with a paddle. -da = [palíta], v1.

palitaw, palítaw n sweet made of finely ground sticky rice patties boiled in water and covered with sugar and shredded coconut. v [A; a] make palitaw.

palítu1 n toothpick, matchstick. v [a12] make a toothpick. paN- v [A2] use a toothpick. Namalítu siya human ug káun, He picked his teeth after he ate.

palítu2 see lítu.