pangunggu2, 3 see [kalunggu], [unggu].

pángus = [panggus].

pang-us v [A; a1] chew on a stalk, or stick. Mupang-us kag tubu? Will you chew sugar cane stalk? Ayaw pang-úsa ang ímung lápis, Don’t chew on your pencil! -in-an n bagasse, the pulp of sugar cane.

pangusmu see [kusmu].

pangut v [A; a1] bite, chew on s.t. Pangtun sa bábuy ang íyang higut, The pig will chew on the rope.

pangyas = [ílas].

pangyáwan n climbing fleshy vine of thickets, the bitter sap of which has wide medicinal application; used as an aborticide: Tinospora rumphii. pait pa sa — more bitter than the pangyáwan. Haskang kasabáa, pait pa sa pangyáwan! What a cussing out. It was harder to take than the pangyáwan.

panid1 v [A; c1] arrange, do s.t. in the proper order. Siyay mupanid sa mga insayklupidiya, She will arrange the encyclopedia in alphabetical order. Panira ug kúhà, ayawg laktawlaktawa, Take it in order. Don’t skip around.

panid2, pánid n 1 panel, sheet. Duha ka pánid playwud, Two panels of plywood. 2 page. 3 section in a publication. Pánid sa bálak sa Bisayà, The poetry section in Bisaya. v [A; a12] cut into panels, small sheets.

pánig n 1 side. Pánig sa wala, On the left side. 2 group faction. Mitapun siya sa ámung pánid, He joined our group. v [A23P; b(1)] take s.o.’s side. Ug kasab-an ang anak, mupánig dáyun ang inahan, If they scold the child, the mother takes his side right away. Panígan ta ang mga dinaugdáug, Let us take the side of the oppressed.