pasakpasak v 1 [A; c1] spatter, splatter s.t. soft or liquid. Ayawg pasakpasaka (ipasakpasak) ang pintal sa sawug, Don’t let the paint spatter on the floor. 2 [A1] make a pattering sound. Nagpasakpasak ang uwan sa atup, The rain makes a pattering sound on the roof. n 1 spatter, splatter. 2 pattering sound.
pasamánu, pasamánus n 1 handrail of a staircase. 2 window sill. v [A1; a] make, put a handrail.
pásan = [palásan].
pas-an v 1 [A; a1] carry s.t. over the shoulders. Nagpas-an siya ug ripli, He was carrying a rifle over his shoulder. 2 [A; a12] assume the burden of s.t. Pas-ánun ku ang tanang buluhatun sa balay, I will shoulder all the housework. 3 [A13; a12] bear, endure a burden or problem. Tigúlang kansang kurayut nga láwas nagpas-an sa suliran sa kinabúhì, An old man, whose shrunken body bore the problems of life. -l-un, -unun n s.t. to be carried, burden to be shouldered by s.o. mag-l-, mag-r- n s.o. who carries things on his shoulders or shoulders burdens. n action of carrying or amount carried on the shoulders. Kining kantidára madá sa usa ka pas-an, You can carry this amount on your shoulders in one trip.
pasángil see [*sángil].
pasanib see [*sanib].
pasápul v [A; b(1)] take or assume the responsibility for doing s.t. Mupasápul kug hímug kík basta dúnay katábang, I will take the responsibility for making the cake as long as s.o. helps me. n assurance of getting s.t. done. Sa mga pasápul nga gisáad walay natúman, He gave lots of assurances but accomplished nothing.
pasapurti n 1 passport. 2 s.t. that leads to s.t. Sakit nga mauy íyang pasapurti ngadtu sa lubngánan, An illness that leads to the grave.
pasar1 v 1 [A2; a2b2] pass an exam, screening, or the like. Mipasar siya sa iksámin sa sirbisyu sibil, He passed the Civil Service test. 2 [A2] pass a certain time, deadline. Nakapasar na nang tagal sa pagbáyad, The term to pay me has expired. 2a [B2] for canned or packaged foods to spoil after being kept too long. Nagkapasar na ning tablitása kay nalánay na, These tablets must be expired because they have already melted. 3 [B2] go out of style or fashion, be not with the times. Napasar na ang tag-as nga múda sa palda, The long skirt is out of fashion. 4 go through, go by s.t. (used in set phrases). 4a — ang gútum, káun v [A2; b4] fail to eat at the proper time and lose one’s desire to eat. Makapasar gánì ang ákung gútum dì na ku gustung mukáun, If I fail to eat during meal times, I lose my appetite. 4b — ang gána v [B2] lose one’s fondness for s.t. Mipasar (napasar) na ang ákung gána sa mga kalingáwan, I have lost my interest for amusements. 4c — sa kamut v [A2; c6] for s.t. to pass through one’s hands. Mipasar nang bayhána sa ákung kamut únà maminyù, That girl passed through my hands before she got married. Ipasar ang papílis sa ákung kamut únà idusù, The papers go through my hands before they are passed forward. — [noun, pronoun] [so-and-so] has a passing mark. Pasar ka sa sibil sirbis tist, You passed the Civil Service test. pasádu a 1 successful in an exam. Pasádu tanan kay may líkids, Everybody passed because there was a leakage (the test questions were known to the examinees). 2 past a certain time. Pasádu alas dúsi na, It’s past twelve o’clock now. 3 canned foods, packaged products which are so old that they have become spoiled. v 1 [B126] be successful in an examination. 2 [B6; c16] be past a certain hour. 3 [B] for canned foods or other packaged products to spoil from being too old. Mupasádu (mapasádu) na gánì ang sardínas, ilábay na lang, If the can of sardines is already spoiled, throw it away.
pasar2 = [pasa2].