pasignunut see [nunut].
pasíkat see [síkat].
pásil n place near the seashore which becomes rocky due to the action of the sea. v [B12; a12] get to be a rocky shore.
pasilyu n corridor, covered passageway. v [b6] put a passageway, corridor.
pasinsiya n patience. v [A; b6] be patient with s.o. for doing s.t. Gipasinsiyáhan ku lang ang idlut níyang púlung, I just endured his painful words patiently. pasinsiyúsa a having lots of patience (female). v [B12] get to be patient and long-suffering. pasinsiyúsu = pasinsiyúsa (male).
pasinti = [pasyinti].
pasipála v [A; b6] 1 mistreat, treat s.t. roughly, abusively. Ayaw pasipad-i ang mwiblis, Don’t mistreat the furniture. 2 abuse a woman. 3 — ug sulti mistreat s.o. by saying s.t. inconsiderate and painful to him in a light, unthinking way. Ngánung nagpasipála ka mag pamasángil nga dì ka man sigúru? Why do you accuse me unthinkingly if you are not sure? 4 dare do s.t. dangerous. Dì ku mupasipála ug labang ánang kusug nga bahà, I don’t dare cross the river because it is so high. mapasipaláhun, mapasipad-ánun n 1 abusive, maltreating. 2 careless with things that are dangerous.
Pasipiku n Pacific Ocean.
pásis1 = pás1.
pásis2 explanation indicating surrender, accompanied by raising the hands. Pásis. Dì na ku, I give up. I quit. v 1 [A2] raise the hands in surrender or as in a stick-up. Ayaw ug pusila kun mupásis na sila, Don’t shoot if they raise their hands. 2 [B126C; c16] settle personal differences. Makigpásis ku sa ákung kuntra, I’d like to settle my quarrel with my enemy. †