Pasku n 1 Christmas season, day, or Easter. Maáyung Pasku, Merry Christmas! — sa kalípay n Christmas. — sa kasákit n Lenten season. — sa labadúra Feast of the Passover. — sa pagkabanhaw Easter. v 1 [A; b2] spend Christmas day. Nagpasku ang mga sundálu sulud sa ílang pakshul, The soldiers spent their Christmas in their foxholes. 2 [B3; b8] for it to be Christmas. Mupasku na lang wà pa kuy kwarta, It will be Christmas and I still have no money. 3 [b8] get a Christmas present from s.o. paN- v [A2; c] 1 spend or celebrate Christmas. Didtu ku mamasku sa prisuhan, I spent my Christmas in jail. 2 go caroling. Mamasku ta sa kumbintu, Let’s go caroling at the rectory. pinaskúhan n Christmas gift. v [A12] get a Christmas present. †
paskuwas n poinsettia.
paslag v [A; ab2] 1 drive s.t. away by poking or throwing s.t. at it. Akuy mupaslag ug batu sa mga bábuy nga misúd sa gít, I’ll drive the pigs that entered the gate away by throwing rocks at them. 2 throw a lot of things at s.t. Gipaslag ang balay gabíi, S.o. threw rocks at the house last night.
paslak v [A; bc] stuff s.t. into s.t. with force, not carefully. Pasláki ang lungag arun way mabulásut, Stuff s.t. into the hole so nobody will fall into it. Gipaslak lang sa nars ang pítu sa labatíba ngadtu sa ákung lubut, The nurse just shoved the enema nozzle into my behind.
paslang v [A; a12] exterminate, defeat a great number of people or things. Ang usa ka iring dì makapaslang sa mga ilagà dinhing baláya, One cat is not enough to get rid of the rats in this house. Gipaslang níla ang mga sagbut sa uma, They got rid of all of the weeds in the field.
paslayit = [plasláyit].
pasluk = [pasuk].
paslut v [B26; b8] chafe the skin from scalding or friction. Ug mubutu ang lutu, mupaslut ang pánit, If the blister bursts, the skin will come off. Ang ínit kaáyung kapi makapaslut (makapapaslut) sa dílà, Hot coffee will blister your tongue. Mapaslutan ang ímung kamut ug magsígi kag gúna, Your hands will get chafed if you keep on weeding.
pasmu n ailments characterized by a feeling of weakness and dizziness, or in debility in a single limb, or by swollen veins, from two causes: 1 failing to eat at one’s meal time, eating s.t. at the wrong time. 2 exposing the body to water after having done heavy work. v [B126; a12] get pasmu. Napasmu ang ugat sa íyang tiil kay nanghimásà human magbaskit, He got swollen veins in his feet because he washed them after playing basketball. Makapasmu usáhay ang pagpuása, Sometimes fasting can cause pasmu. — ang, sa bítuk v [B126] starve (lit. make the roundworms get pasmu from not eating). Napasmu ákung bítuk sa kagamay adtung rasyúna, We got so little to eat my roundworms began to starve. — sa pasálig v [A123P; a12] frustrate s.o. through promises (humorous). Napasmu siya sa pasálig sa íyang trátu, She became frustrated with her boy friend’s promises. — sa gútum = [pasmu], n, v1. — sa kusug = [pasmu], v2. hiN- v [AN; b] treat pasmu. Gihimasmu nákù ang itlug nga lab-as, I treated my pasmu with fresh eggs. n s.t. to treat pasmu.
paspas1 a fast in motion or doing s.t. Paspas siyang mukáun, He eats fast. Paspas siyang mudrayib ug awtu, He drives fast. Paspas siyang musulti, He speaks rapidly. v [AB2; b5] do s.t. hurriedly, get to be fast. Mupaspas kug káun kay tayim na, I’ll eat hurriedly because it is already late. Mupaspas (mapaspas) ang ákung pulsu ug kulbaan ku, My pulse beats fast if I’m scared. Paspásig (paspásag) bugsay, Row fast. -in-an n 1 anything gotten or obtained illegally. Kanang kwartang gigastu sa tagakustum pinaspásan nà, The customs examiner is spending ill-gotten money. 2 magic food left s.w. (e.g. fish in a fish trap) by an unglù which will cause the eater to become an unglù or develop some sort of ailment, usually losing his teeth.