pulhù v [A; b6(1)] shuck off the outer husks of an ear of corn leaving the white inner leaves. -in-an n ears of corn with the outer husks removed.

puli v [A; b] chop the bottom of a coconut to make it easy to husk. Pulihi ang lubi únà bunti, Chop the coconut’s bottom before you husk it.

púli n replacement, one who spells s.o. Aku ang púli nímu, I am your substitute. — [noun] vice-. Púli pangúlu, Vice-president. v [A; c] 1 take the place of s.t. else. Kinsay mupúli nímug magbakasiyun ka? Who will take your place when you take your vacation? Ang kasadyà gipulíhan sa kaguul, Now his mirth changed to sorrow. Munggus ang ipúli pagtanum sa mais, Plant mung beans after the corn. 2 (by extension) replace. Pulíhan tu nátung pawuntin pin nga nawálà, Let’s replace the fountain pen that got lost. pulipúli v 1 [A; b] take turns in doing s.t., do s.t. alternately. Gipulipulíhan nílag bantay ang masakitun, They took turns keeping watch over the patient. 2 [A; a] do s.t. to s.o. by turns. Pulipulíhun lang sila nákug kasábà, I’ll give them a scolding alternately. ka- n substitute or replacement. kapulíhay in the long run. Sa kapulíhay masáyud ra siya, In the long run, he will surely find out the truth.

pulída a done with craftsmanship, doing good work (female). Pulída kaáyung trabahúa, Well-executed piece of work. Pulída siyang manahì, She sews with skill.

pulídu a for workmanship to be neat and well-done. Pulídu kaáyu ning íyang baskit, The basket he made is of excellent workmanship. v 1 [B12] for s.t. to come out excellently done. 2 [A12] do s.t. with good workmanship.

pulíkì a extremely busy. Pulíkì ku run sa báy kay daghan mig bisíta, I’m extremely busy in the house because we have lots of visitors. v [B14] be extremely busy doing s.t. as much as one can. Nagpulíkì kug tubag sa íyang mga pangutána, I had a hard time answering all his questions. Nagkapulíkì siyag sagang sa latigu, He was busy trying to shield himself from the lashes.

púling n foreign body or matter in the eye or eyes. v [A12; a3b4] have a foreign body in the eye. Makapúling ang abug, Dust can get into one’s eyes. Napúling ku, napulíngan ákung mata, I got s.t. in my eyes. Way dakung makapúling, There are some things a small person can do that a big person can not do. (Lit. S.t. big cannot get into the eyes.) — sa mata v [A12; a3] offend one’s moral sense. Salídang law-ayng makapúling sa mata, A dirty film offensive to the morals.

pulípug = [pilípug].

púlir n tweezers for plucking hair out. hir — = [púlir].

pulis n 1 policeman. — sa bantuk a two-bit cop (lit. policeman from the uplands). 2 a wife who checks on her husband (humorous). 3 — klírans n police clearance. v 1 [B156; a12] be, become a policeman. 2 [AN2; a12] check up on one’s husband or children like a policeman (humorous). pa- v [C6] report s.o. to the police. Láyas na kay ug dílì, ipapulis ta ka, Get out of here or I will report you to the police. -íya 1 = kapulisan. 2 = [pulis], n1, v1. paN- n occupation of being a policeman. ka-an n police.