salta v 1 [A2; b6(1)] get loose, out of position, but not disengaged. Ug musalta ang tabla ilansang ug bálik, If one end of the floorboard gets loose and comes up, nail it back down. Nasalta ang tikud sa sapátus, The heels of the shoes got loose. 2 [B; c1] rise, raise. Nasalta ang íyang tíngug sa kahikugang, His voice rose in surprise. Isalta (saltáha) ang ímung tiil, Raise your feet.

saltu1 n style of fighting of a cock in which it leaps, at the same time lashing out with the feet and moving backward to evade the thrust of its opponent.

saltu2 v 1 [A2; b] skip, miss doing s.t. Dì siya musaltu ug simba maduminggu, She attends mass every Sunday and never misses. 2 [A; c1] stop doing s.t. Misaltu nang tawhána sa ínum sa dihang giulsir na, That man stopped drinking when he developed ulcers. Nagsaltu ang trabáhu sa mína nga ákung gitrabahúan, The mine where I was working has stopped operations.

sálu v 1 [A2C; b6] eat together with s.o. from the same plate. Abúga ang irù kay gisalúan ang bátà, Drive the dog away because it’s eating off the child’s plate. Isálu ring bátà dihà arun ímung maatiman, Have this child eat with you so that you can attend to him. 2 [A; c6] share a place with s.o. for any action. Nagsálu mig kamarúti sa pagpaingun námù sa Manílà, We shared the same cabin when we went to Manila. 3 [C; c] go through s.t. together with s.o. Ang asáwang gikasálu ku sa kalípayg kasákit, The wife with whom I shared my sorrows and joys. 4 [A12] be born in the same period of time. Ang duha nákù ka bátà nagsálu ug túig, My two children were born in the same year. salusálu n get-together where food is served informally. v [A 13] hold such a party.

salù v 1 [A; a1] catch s.t. thrown or falling. Saw-a (sal-a) ang butilyang ákung ilábay, Catch the bottle I’m going to throw. 1a [A3; a12] accept, receive s.t. from s.o. Ang múda gisalù sa mga batan-un sa madaling panahun, The youth took to the fad in short order. 2 [a12] for an ailment to develop into s.t. worse. Tinúud ba nga ang sip-un sal-un ug húbak? Is it true that colds will develop into asthma? 3 [A2; a12] talk or answer right away after s.o. has spoken. Sal-un dáyun nímu ug tubag ang íyang sukut arun dì ka dudáhan, Answer his questions immediately so he won’t doubt you. salùsálù v [A13; a12] for several agents to do s.t. in succession. Lahì na kaáyu ang isturya ug salùsalúun sa pipila ka bàbà, The story changes when it is repeated by several mouths.

sal-ub v [A; a] 1 place, fit s.t. bigger over s.t. smaller. Dì ku gustung musal-ub nímug sapátus arun ka makakat-un, I won’t put your shoes on you so you’ll learn to do it yourself. Sal-úbig iprun ang sinínà ug maghíkay, Wear an apron over your dress when you cook. Isal-ub (sal-úba) ang hapin sa makinilya, Put the cover on the typewriter. 2 catch a bird with a sal-ub trap. n bird trap set above a bird’s nest with three open sides through which the bird must pass in order to enter the nest. Each side is provided with a noose.

sálud v 1 [A; a] catch s.t. falling or thrown in s.t. Salúra ang tulù ug salúri (isálud) ring palanggána, Catch the dripping water and use this basin to catch it in. 2 [a12] catch s.t. by being in its path. Usa ka dakung kúmù ni Tasyu nasálud sa nawung ni Piduy, Tasio’s fist landed in Pidoy’s face. Sa búkid, ang húni ra sa mga langgam mauy masálud sa átung dalunggan, In the mountains, all we hear is the songs of the birds. (→) n 1 a vessel used to catch falling liquids, e.g. the container for catching the dripping toddy. 2 a unit of liquid measure equalling one toddy container full.

saludar (not without l) v [A; b6] 1 bow. 2 greet s.o. on meeting by nodding one’s head. 3 [A2; b6] pass by s.o.’s place to say hello. Káda anhi níyas syudad musaludar siya sa ámù, Every time he comes to the city, he drops by my place to say hello.

salúdu (not without l) v [A; b(1)] salute. Kinahanglan musalúdu ka sa bandílà úsà musaylu, You must salute the flag before going by it. n salute. — militar military salute.

salug n 1 floor. 2 storey. Ikaupat nga salug, The fourth floor. v [A; b6(1)] put, construct a floor. panalganan n 1 storey of a house. 2 floor joist. 3 floor clearance from the ground. Dílì kahuktan ug kanding ang sílung kay mabà ug panalganan, We can not tie goats under the house because the floor is close to the ground.