tiúruk (from úruk) v 1 [AP; cP] dive, go down headfirst. Mitiúruk (mipatiúruk) ang ayruplánu, The airplane took a nose-dive. Itiúruk (ipatiúruk) ang tabánug unyà ipasáka na sad, Have the kite nose-dive then let it climb up. 2 [B1246] fall headfirst. Nabálì ang íyang líug kay natiúruk pagkahúlug, He broke his neck when he fell headfirst. — sa búhat v [A; b] do s.t. conscientiously, work without lifting the head. Dì nà siya mutiúruk sa búhat, He is not conscientious in his work. hi-/ha- v [B126] be caused to bow one’s head. Nahitiúruk siya sa dihang nauláwan siyag maáyu, He bowed his head in shame.
tiúrus v [B46; a] 1 continue going on, speed away. Mitiúrus siyag lakaw bisan gitawag, He continued walking away even though s.o. was calling him. Gitiúrus níya ang dágan sa trák, He sped away with the truck. 2 slide down, swoop down. Mitiúrus ang ayruplánu ngadtu sa kaáway, The plane swooped down on the enemy. Labihan níyang nakatiúrus sa káhuy sa pagkakità níya sa bitin, How quickly he got down from the tree when he saw the snake.
tius-us v 1 = [daílus]. 2 = [us-us], v1.
tiwangwang v [B6; c1] spread or open apart from a vertex or hinge-like joint. Nagtiwangwang ang mga basahun sa lamísa, The books are laid open on the table. Gitiwangwang níya ang íyang páa, She spread her thighs apart.
tiwas v 1 [A; a12] finish, complete. Wà ku makatiwas ug káun kay nabukug ku, I didn’t finish eating because a bone got stuck in my throat. Tiwasa úsà ang iskuyla únà ka magminyù, Finish your studies first before you get married. 2 [A3P; b] give a finishing blow, kill in the end. Ang kaguul mauy nakatiwas (nakapatiwas) sa masakitun, Grief finished off the sick man. Ug mulíhuk pa gánì tiwasi (tiwsi), If he still moves, deliver him the coup-de-grace. 3 [C2] conclude a conflict by fighting it out to the death. Huy animal! Kanáug diri arun magtíwas ta, Hey you! Come on down here so we can fight it out to the death. n finished. Tiwas na ang ákung pípar, My paper is all done. pa- v 1 [A; ac] have s.o. bring s.t. to an end. 2 [c] have s.o. get married. Ipatiwas na sila si Tabúra ug si Tunyu, Have Tonio and Tabora get married.
tiwsan see [tiwas].
tiwtiw1 v [A; b6] wave a finger at s.o. to scold, accuse. Sa íyang pagbuybuy nákù, gitiwtíwan ku, He waved his fingers at me as he listed all the good things he had done for me. -an(→) a 1 nagging, scolding by shaking a finger at. 2 gossiping. v [B126; b6] 1 be a nag. 2 be gossiping.
tiwtiw2 = [batiwtiw].
tiyà, tíyà n term of address for one’s aunt or the female cousins of one’s parents, or by extension any woman older than the speaker. v [A; a1] call s.o. aunt. Tiyaa nang tindíra ágig táhud, Call the woman in the store auntie as a sign of respect.
tiyan, tíyan n 1 stomach. 2 pregnancy. Pila na ka búlan ang ímung tiyan? How many months along are you (lit. is your stomach)? (→) v [a12] hit in the stomach. Gitiyan nákù siyag sumbag, I hit him in the stomach. -un(←) a having prominent stomach.