útul2 v [A13B12; b5] lose the leaves, hair, feathers. Kanding ang nag-útul sa kamunggay, A goat stripped the kamunggay tree bare of its leaves. Naútul ang úlu ni Tasyu, Tacio’s head became bald. (→) a bald, stripped of most leaves.
utung v 1 [A2] hold one’s breath. Miutung siyang misáwum, He held his breath as he dived. Miutung siya sa kasakit, He couldn’t breathe for the pain. 2 [A; c6] bear down hard in delivering a child or defecating. Miutung ku ug kusug sa pagpaguwà sa dakung tubul, I bore down hard to get the hard stools out. 3 [c1] suffer, bear to the end. Utungun (iutung) ku na lang ning gastu sa ákung anak sa pag-iskuyla, I’ll have to bear it until I can get my son through school. n ability to hold one’s breath. Taas siyag utung, He is able to hold his breath for a long time. (←) v [B12; b6] be able to hold one’s breath for a long time. ka-un a feel like bearing down.
utut n fart, gas released from the stomach. bitik sa — see [bitik]. — [gen.] expression of disbelief or denial: what [gen.] maintains is false! Utut nímu! Ingun ka ug dì muanhi unyà nía ka man lagi, You little liar! You said you were not coming, but here you are! v [A2N; c] break wind. Muutut (mangutut) ka man lang bísag náay mga táwu! Why do you break wind in front of people! (←) v [A13P] break wind frequently. Mag-útut ka giyug mukáun kag inánag, You’ll keep having to break wind if you eat broiled young corn. pala-(←) a one who keeps breaking wind.†
ut-ut1 v [APB12; b5] lose all one’s possessions through foolishness; cause one to do so. Ang súgal ug babáyi mauy nakaut-ut (nakapaut-ut) níya, Gambling and women has driven him to poverty. Giut-útan siya ánang bayhána, That woman milked him dry. a having lost all of one’s possessions foolishly.
ut-ut2 v [A; c1] boil rice in a small pot. Mag-ut-ut ku kay aku rang usa ra, I’ll cook rice in a small pot because it’s only for me.
ut-ut3 v [A; a12] for dogs to bark. Muut-ut nang irúa ug náay táwu, That dog barks when there are people around. n bark.
ut-út see úlut1.
utwang = [hutwang2].
úu short form: u. 1 yes. Ú, túa na ku, Yes, I’m coming. 2 in narrations, rhetorical answer to an unasked question. Misulud siya sa lángub, ú misulud dáyun siya, He went into the cave, yes, he went right in. aw — of course, it is obviously so. Aw ú, unyà ra ka mubáyad ug ihatud na nákù dinhi, Of course, you only have to pay when I deliver it. — walay tiil, íkug expression inquiring as to the sincerity of one’s intentions of doing s.t. (humorous). ‘Muari ka unyà sa balay?’—‘Ú’—‘Ú way tiil?’ ‘Will you come to the house later?’—‘Yes.’—‘Is that yes meaning no (lit. yes without legs)?’
úù word said to induce young children to defecate. v [A; c] child’s word for defecate.