warawára v [A; c] wave the hands or s.t. held in the hands back and forth. Miwarawára siya pagpahúnung sa awtu, He waved his hand to stop the car.

Waray1 n 1 the language of Samar and Eastern Leyte, so called from the form waray used in most dialects of this language analogously to the Cebuano walà and walay. 2 one who comes from the Waray-speaking region. v 1 [B126; b6] be, become a Waray. 2 [A; c1] speak Waray. -in-, Waraywáray = [waray], n1, v. -nun = [waray], n2.

waray2 a be gone, not in existence (colloquial). Waray na tay pagkáun, We have no more food. Ayaw na lang tu pangitáa, waray na tu, Don’t look for it anymore. It’s already lost. — gid none at all (humorous for walay gayud—from Samar-Leyte Bisayan waray and Hiligaynon gid). ‘Pilay kwarta mu?’—‘Waray gid!’ ‘How much money have you got on you?’—‘Not a red cent!’

ward n hospital ward. see also [píward] and [príward].

wardabáhu warning shouted when s.t. heavy is going to fall: timber! gangway!

wardámids klím n war damage claim.

wardas = [waldas].

wardin n warden, a chief or principal keeper of a prison. v [B16; a2] be, become a warden.

wardiwardi v [A; c] squander wealth, spend money thoughtlessly. Maáyu lang kamung muwardiwardi sa kwarta nga wà ninyu hagúi, It’s easy for you to squander money which you didn’t work for.

wargung v [A; c] go gallivanting around. Ug muwargung mu, kanang mahuman na ug iksámin, You can go gallivanting around after the examination.