†ulípun (→) v [A; a12] enslave.
†unà v 4 [A13] be oozing with dirt. Hubúa nang ímung sinínà kay nag-unà, Take off your dress because it is oozing with dirt.
†únat v 3 [A1; c1] do s.t. in a leisurely manner. Dì ta makaúnat sa átung trabáhu kay mag-apas ta sa úras, We can’t dilly-dally with our work because we are rushing things.
unir v [A1] 1 own s.t. Maáyu nákung pagpahalúnà sa kutsi sa ákung higála, mu rag nakaunir, I made myself comfortable in my friend’s car as if it belonged to me. 2 = [unay], v.
urihinal n 4 salà nga — a original sin. b adultery.
†úrus pa-, pina- v [A; b6] prepare s.t. by sautéing, usually said of preparing s.t. special (by people who don’t normally prepare food that needs to be sautéed). Ákù siyang paurúsan (pinaurúsan) run kay Duminggu man, I’ll sauté some food for him today because it is Sunday.
†útak — brin n one’s brains as a means of thinking (humorous). Gamíta ang ímung útak brin, Use your head! -in- v [A2; c1] do s.t. from memory, not written. Inutukun (iinutuk) sa mga ispíya ang ílang mga kúd, Spies memorize their codes.
†utut — ug bapur n dark-complexioned.
†uwak (←) gibalikas n a person who is such a nuisance that he keeps coming to a place he knows he is unwanted (like a crow that keeps coming back the more it is cursed). Mu rag mga úwak gibalikas ning mga batáa. Dì patúu ug badlung, These children are like crows you shout at. They just won’t listen when you try to get rid of them.
wan-a = walà na. see [walà].