bangà1 a 1 slow in comprehension, incompetent. 2 poor in quality. Bangà ning awtúha, This car is no good. v [B; b6] be of poor quality. Ngánung mibangà (nabangà) man ang íyang inawayan karun? Why is his style of fighting lousy today?

bangà2 n k.o. water jar with an obovate body and a narrow neck.

bangáag v [A2S] cry loudly with the mouth wide open. Mibangáag ang bátà nga giindiksyunan, The child howled when he was given a shot.

bángag v [AB2; a] make a hole, have a hole in it. Nabángag (mibángag) ang íyang ngípun kay sígig káug karmilítus, He got lots of holes in his teeth because he keeps eating hard candies. Mibángag ang ilagà sa bungbung, The rat made a hole in the wall. (→) n 1 hole into s.t. or through s.t. 2 woman’s genitalia (coarse). — sa ímung ina, ubù, Damn you! (Lit. You are your mother’s cunt.) -un a having holes.

bángal1 v [A12; b8] come across s.t. in the sea. Hibangalan ang mga pasahíru sa barkung nalúnud, They came across the survivors of the ship that sunk. paN- v [A2] go to the sea to look for s.t. Namángal silag lubi human sa bahà, They went to the sea to look for coconuts after the flood. Mamángal tag sud-anun, Let’s meet the fishermen to buy s.t. for dinner (lit. look for s.t. on the sea for dinner).

bángal2 v [A; c] shove s.t. big into the mouth. Ibángal lang níya ang usa ka buuk kamúti, He will just shove a whole sweet potato into his mouth.

bangalga = [bagalnga].

bángan1 v [A; a] 1 tie a bunch of long things together. Bangánun nátù ang lipak arun sayun pas-ánun, Let’s tie a string around the bamboo slats to make them easy to carry. Bangáni ang ímung buhuk kay hángin, Tie s.t. around your hair because it’s windy. 2 tie s.t. around s.t. long. n long things tied together. Tagpíla ang bángan sa káhuy? How much does a bundle of wood cost? (→) string used to tie around s.t. Ang bangan nga ímung gibugkus nabugtù, The string you tied it with snapped. bangnanan n makeshift roofed shed into which small boats are placed.

bángan2 n k.o. sweet yellow banana, longer than alitundan, very much like those sold in the States. It is eaten raw and more difficult to digest than the alitundan: Musa sapientum var. lacatan.

bangánga v [A1; c1] open one’s mouth wide. n distance the mouth opens. Dakù siyag bangánga kun manghuy-ab, He opens his mouth wide when he yawns.