banug n k.o. large hawk with chocolate-brown feathers and a white-colored breast. v [b6] consider a hawk. (←) call to drive away chickens. -un n 1 brown and white combination of chicken feathers. 2 name given to rays with wide wing-like extensions of the body which flap as they move through the water, esp. the eagle ray: Aetobatus narinari. banugbánug, tala-(←) n kite. v [A2SN; a2] fly, make into a kite. Magbanugbánug (magtalabanug) ta sa plása, Let’s fly a kite in the plaza.

bánug, ban-ug a for fruits to be bruised. v [AB2; a] 1 soften fruits, for fruits to get bruised. Muban-ug (maban-ug) ang kapáyas ug sigíhag híkap, The papaya will get bruised if you keep touching it. 2 bruise by pounding. Ban-úgun giyud nang tulisag hisakpan, They will beat up that robber if they catch him.

ban-uk1 n sickness caused by a spirit of the woods (banwaánun) which intrudes sand, feathers, and hairs into the body. The sickness results from bathing in streams or bathing anywhere on Tuesdays and Fridays or may be on the instigation of a sorcerer. The symptoms are stomach pain followed by intense itchy rashes. The cure is túub. v [A; a4b4] cause to get ban-uk.

ban-uk2 a 1 lush, plentiful in growth. Ban-uk kaáyu ang sagbut sa ákung pilapilan, Weeds are growing lush in my rice field. 2 for a mass to be well-packed. Pwirting ban-úka sa baráha sa kahun. Maglisud ta paghulbut ug usa, The cards are very tightly packed into the box. We’ll have a hard time taking one. v 1 [B26; c1] get packed in tight. 2 [B; aPb] become lush. Nagkaban-uk ang buhuk ni Bal nga nagkadakù, Bal’s hair is becoming thicker as he is growing bigger.

banus1 a implanted close to each other. v [B2; c16] for standing things to be implanted close to each other. Mibanus (nabanus) ang humayan nga giabunúhan, The field which was fertilized grew densely. Banusun (ibanus) gánì pagtanum ang mga lubi dílì mubúnga, Coconut trees planted too close to each other will not bear fruit.

banus2, bánus v 1 [A2; a2] for s.t. to happen after s.t. else happened. Mibanus ang kaínit human muulan, The sun shone after the rain shower. Bansun gánì ang tímug, mukalma ang bagyu, The typhoon abates when the east wind lets up. 2 [A; a12] take over after s.o. Bansi ku dinhi sa kusína kay gikápuy ku, Take my place in the kitchen because I’m tired. 3 [AN; b5] put on or wear s.t. which belongs to s.o. else. Mamanus ku sa ímung tráhi kay wà kuy ikapatahì, I’ll wear your suit because I don’t have money to have one made. Maluag ang midiyas ug bansan (bansun) sa dakug tiil, The socks will loosen if s.o. with big feet wears them first. banusbánus v 1 [C; b5] take turns in doing s.t. Magbanusbánus tag dala sa baskit, Let’s take turns in carrying the basket. Banusbanúsi (banusbanúsa) ninyug pas-an ang kawáyan, Take turns in carrying the bamboo on your shoulders. 2 [A3] occur repeatedly one after the other. Magbanusbánus ang kalípay ug kasákit, Joys and sorrows follow one another repeatedly.

banúut n sheath of a coconut blossom.

banwa1 n thicket. Adtu ta maggapud ug igsulugnud sa banwa, Let’s cut firewood in the woods. v [A1PB; a2] become a thicket, let s.t. revert to the forest. Nagbanwa (nagpabanwa) kug usa ka iktarya, I purposely allowed a hectare of my farm to revert to thicket. banwaánun 1 from the forest. Banwaánung sunuy, Wild rooster. 2 = tagabanwa. taga-, tagi-, banwaánun n supernatural beings which inhabit woodlands, victimize people by rendering them invisible, and are capable of inflicting diseases. Sometimes they show themselves and even make love to women.

banwa2 n 1 fatherland. Pilipínas ang ngán sa ámung banwa, Our country is called the Philippines. 2 town, village. Ang banwa sa Mandáwi mauswágun, The town of Mandaue is progressive.

banwag v [A; b6(1)] 1 illuminate a place. Banwágan kung agiánan sa súlù, I’ll light the way with a torch. 2 enlighten s.o. Ang ímung tambag mu ray makabanwag sa íyang kaisípan, Only your counsel can enlighten his mind. n illumination.†