basyaw v [B26] for a depressed area to gather water. Mubasyaw (mabasyaw) ang nátad inig-ulan, The yard becomes a pool when it rains. n standing water that gathers on a depressed area.
bat n baseball bat. v [A; a1] bat a ball.
bát1 n butt of a gun. v [A1; a] make a butt.
bát2 = [bátir1].
bát3 = [balat].
báta1 v [A; a] divide into equal groups or portions for sale. Batáha sa dúsi ka bugkus ang kamunggay, Divide the vegetables into twelve equal bundles. n portion for sale. batabáta v [A; a12] estimate the quantity of s.t. Batabatáha ang íyang pangidarun, Estimate how old she is.
báta2 n woman’s nightgown. — dibanyu bathrobe. v [A; a] wear, make into a nightgown. Dì siya mubáta ug nipis, She won’t wear a flimsy nightgown.
bátà n 1 child. 2 son or daughter. 3 mistress, concubine. 4 bodyguard, protege of s.o. of high rank. Nag-abusar ábi bátà man sa prisidinti, He’s abusive because he’s the president’s protege. — nga lintì tough, ruffian. kanay — attaboy, that’s the way you should be. a 1 young, in the early period of life or growth. Bákang bátà, Young cow, heifer. Matul-id nímung hiwing káhuy kun bátà pa, You can straighten a crooked tree while it’s young. Bátà siyang tan-áwun, She looks very young. 2 a novice in the field. Bátà pa íyang pagkaduktur, He’s still a novice at practicing medicine. 3 for the hour to be early. Bátà pa ang kagabhíun, The night is still young. v 1 [B2; a] get to be young-looking. Mibátà kang tan-áwun niánang sinináa, You look young in that dress. 2 [A12; a12] make s.o. his mistress or protegee. Nakabátà kug mistísa, I had a mistress with a Spanish blood. Matun íyang gibátà, He made a goon into his protege. (→) v 1 [A; a12] rear s.o. from childhood. Gibátà ku ni Tiyù pagkamatay ni Tátay, My uncle took care of me after my father died. 2 [B1; c1] grow up in a certain atmosphere. Nagbatà aku sa kakabus, I grew up in poverty. Bataa (ibatà) siya sa kabuútan, Rear him in an atmosphere of honesty. paka- v [A13; a12] act like, consider, treat like a child. Ayaw ku pakabatáa. Antígu na bítaw ku, Don’t treat me like a baby. I know how already! batàbátà n 1 right-hand man. 2 bodyguard. 3 protege. 4 errand boy, right-hand man. v [A2; a1] request s.o. to run an errand for him. Ibatàbátà ra kug palit ug bínu, Do me a favor and get some wine. batàbatà n younger. v = binátà. batàbataun a 1 childish. 2 fond of children. -in- a acting like a child. v [A; c1] act like a child. Ayawg ibinátà (binatáa) ang ímung sinultihan, Don’t talk in a childish way. Ug binatáan ku níya, mawálà ákung kasukù, When she acts like a little child to me, my anger vanishes. binat-an n way s.o. takes care of children. ka- n childhood friend. ka-an n children. batan-un a young, youthful. Batan-un pa siyang naminyù, He got married while he was still quite young. kabatan-un n 1 the days of one’s youth. Kun handúmun nátù ang átung kabatan-un, When we reminisce about our youth. 2 state of being young. -ut(→) n naughty child, usually used as a term of address. Uy bataut ka, Hey, you naughty boy! a childish in behavior. Dalága ka na piru bataut gihápun, You’re grown-up, but you act like a child. v [B12] become childish.
Bataan n Bataan, a province in Southwestern Luzon. — dí n Bataan Day.
batad n sorghum, k.o. coarse grass used for forage: Andropogon sorghum.