bay-ansil n small-scale business of buying and reselling, usually elsewhere, with a profit. v [A] engage in this business.
báyas n 1 bias, a cut diagonal to the cloth. 2 piece of cloth cut diagonally about 1½″ wide to be used as facing. — tip a prepared cloth tape for facing necklines, armholes, or hems. v [A; a] cut cloth diagonally, cut a bias tape. Bayása ang kwilyu sa ákung sinínà, Cut the collar of my dress diagonally.
bayat a 1 worn-out, dilapidated, esp. clothes. 2 poor in quality. 3 slovenly in dress. Bayat ang ákung pamisti run kay magtrabáhu man ku sa uma, I’m slovenly dressed because I am going to work in the field. 4 mentally slow, stupid. Kabayat. Dúgay kaáyu nga nakat-un, How dull he is. It took him forever to catch on. 5 sluggish, slow-moving. 6 poor in doing things. Bayat kaáyu nang musiyat, He is a poor shot. (←) v [B2; b6] 1 for things to get worn out and dilapidated. Nabáyat (mibáyat) na lang ning ákung sapátus sa pagkanúnayng gináwì, My shoes have become ragged and worn-out from constant use. Nagkabayat na ang ílang payag, Their shack is gradually falling into ruin. 2 be poor in quality. Mabayat (mubayat) giyud nang ímung trabáhug ímung kiátan, Your work will turn out shoddy if you go about it carelessly. 3 be slovenly. 4 get to be dull, stupid. 5 get to be sluggish, slow-moving. 6 get to be unskilled in doing things. kabayatbayat v [A13] be hard put to do s.t. because of the large number of things that have to be done at once. Nagkabayatbayat mig panghípus sa wà pa muabut ang mga bisíta, We were in a dither trying to clean up before the visitors arrived.
bayaw n brother-, sister-in-law. v 1 [A12] get for a brother- or sister-in-law. 2 [c] be brothers- and sisters-in-law. Dì ku gustung makigbáyaw níya kay palahúbug siya, I don’t want to have him as a brother-in-law because he’s a drunkard. 3 [a12] make s.o. a brother- or sister-in-law.
báyaw v [APB236; c1] raise, rise into the air. Ang hánging kusug mauy nagbáyaw (nagpabáyaw) sa papil, The strong wind blew the papers into the air. Dì makabáyaw dáyun ning tabanúga, This kite won’t soar up right away. Ang pagbáyaw ni Kristu, The ascension of Christ. Ibáyaw (bayáwa) ang túung kamut sa baksir, Raise the boxer’s right hand. n elevation of the host in the mass.
bayáyat a 1 slovenly in dress or appearance. 2 dilapidated, worn-out. Balay nga bayáyat, A dilapidated house. v [B; b6] 1 get slovenly in dress. Nagkabayáyat na karun ang íyang pamisti nga naminyù na siya, She has become slovenly in her manner of dressing now that she’s married. 2 get worn-out or dilapidated. Mubayáyat (mabayáyat) ang sapátus ug sigíhag sul-ub, The shoes will get all worn-out if you keep wearing them.
baybay1 n beach. paN- v [A2; b6] 1 go along the beach. Namaybay ug lawig ang bapur, The boat sailed close to the shore. 2 = pamalaybay. see [balaybay]. -un = [baybay]. kabaybayúnan n seashores.
baybay2 = [bábay].
bayhun n 1 carriage, bearing of a person. Gikaibgan kung ambúngan níyang bayhun, I admire his handsome posture. 2 gait in walking. 3 outline, appearance of s.t. Makítà gíkan sa lungsud ang bayhun sa payag ibábaw sa bungtud, The outline of the shack on the top of the hill is visible from the town. 4 having the form of (Biblical usage). Ang láwas ug dugù ni Kristu sa bayhun sa pán ug bínu, The flesh and blood of Christ in the form of bread and wine. v [AN; c6] swing the arms in walking. Ibayhun ímung paglakaw, Walk swinging your arms. paN- n 1 way of walking. Ilhan ta ka bisag layù sa ímu lang pamayhun, I know you from afar by your carriage. 2 appearance.
bayi n 1 female animal or plant. 2 descriptive term given to plants, where the same name is given to different species or varieties. The smoother and usually larger variety or species is described as bayi whereas the thornier or smaller variety is called laki ‘male’. Kudyapà nga bayi, The smooth kudyapà (Amaranthus viridis) as opposed to the kudyapà nga laki, the armed kudyapà (Amaranthus spinosus). (←) human female. Báyi ákung anak, My baby is a girl. bayhána particular, exclamatory woman. Patyun ta ka bayhána (babayhána) ka, I’ll kill you, you woman. Kinsang bayhána (babayhána)? Which woman? v [B1256; c1] turn out to be a girl. Ug mabáyi, átù siyang nganlag Ána, If she turns out to be a girl, we’ll call her Anna. babáyi n 1 woman. 2 = báyi. babayhána = bayhána. -ng búhat a woman of proper deportment. Dílì muláag ang babáying búhat, A lady doesn’t roam about. 3 mistress. Gipusil sa asáwa ang babáyi sa íyang bána, The wife shot her husband’s mistress. v 1 = báyi, v. 2 [A12; a12] have, make into a mistress. paba-(←) v [A1] fool around with women. pama- v [A2] take a mistress. Gastúsu kining mamabáyi ta, It’s expensive to keep a mistress. hima-, hiN- a fond of women. panghima- v [A13] chase after women. binabáyi, binabayi a 1 effeminate. Binabáyi siyag panlíhuk, He is effeminate in his motions. 2 — nga ulan lingering drizzle. 3 cock with hen-like feathers. 4 adapted for a woman’s use. Bisiklítang binabayi, A woman’s bicycle. v [A; c1] do s.t. like a woman. Nagkabayù ug binabáyi, Riding sidesaddle. Binabayha (ibinabáyi) ímung tingug, Make your voice sound like a woman’s. makiba-(←) = hima-, a. babayin-un a = binabáyi, 1, 2. bayin-an, babayin-an, tagbayin-an, tagbabayin-an, tagbayi n people on a bride’s side in a marriage. kababayin-an n women as a group. Dì makabutar ang kababayin-an, The women cannot vote. baláyi n parents of one’s children-in-law. v [C] be in the baláyi relation, parents of children that married each other. binaláyi n daughter-in-law. v [A12; a12] make, get as daughter-in-law. pamaláyi v [A2; b] ask a girl’s hand from her parents. Kinsa may dakung táwu sa ímung pamaláyi? When you asked for her hand in marriage, who was the spokesman? Gipamay-an na siya, S.o. has already asked for her hand in marriage. babayíru = himabáyi.†