baylu v 1 [C; ac1] exchange. Magbaylu tag lápis, Let’s exchange pencils. Baylúi ug manuk ang ákung mais, Barter my corn for a chicken. Ayaw ibaylu ang ímung sapátus sa íyang pantalun, Don’t swap your shoes for his pants. 2 [AN; a2] take s.t. with the understanding that one will give it or its equivalent back. Bayluun kung ímung dus písus, I will borrow your two pesos. 3 [A; b6(1)] buy things for immediate household use. Pagbaylu ngadtug sigarilyu, Go buy some cigarettes. n s.t. one borrowed from s.o. else. Ang baylu mung kwarta nákù wà nímu ilisdi, You did not repay the money you borrowed from me. bayluay, baylúay v [C] exchange with one another.
bayna n the sheath of a gaff. v [A; c] 1 sheath the gaff. 2 [a12] make into a sheath.
baytamins n vitamins.
bayu, báyu1 v 1 [A; ab6] beat to a pulp or powder. 2 [A; a1b2] rain blows on s.o. Bayuhun takag ilárun ku nímu, I’ll rain blows on you if you swindle me. -in-(→) n homemade dynamite consisting of a wick, fuse, and gunpowder pounded compactly inside a can or bottle.
báyu2 n a coat coloration of horses: light yellowish tan to a deep reddish brown.
bayùbáyù (from kabáyù) name given to various fish with a diagonal posture in the water or horse-like appearance, esp. pipe fishes.
báyud a discolored, bruised, esp. fruit. v [B; a] for fruit or other crops to become discolored or bruised. Nabáyud ang kamúti nga gibyáan sa ínit, The sweet potatoes became discolored because they were left exposed to the sun. Nagkabáyud ang ákung láwas sa binunalan, My body has become black and blue from being beaten.
bayúdang = [bayúrang].
bay-ug v [AB; a] 1 shake, rock s.t. Mubay-ug siya sa dúyan, magdung-ag pa, She rocks the cradle and still has to do the cooking. Nabay-ug ang tibuuk Batanggas pagbutu sa Taal, The whole province of Batangas shook when Taal erupted. 2 shake out of complacency, break the peace and quiet. Nabay-ug ang tibuuk balángay sa balità, The whole village was shaken up by the news. 3 [B12; a1] get bruised, rattled by being rocked or bumped into s.t. Nagkabay-ug ang bábuy sa kataas sa ámung byáhi, The pig was all bruised and shaken after our long journey. Ayawg bay-úga nang mga mangga, Do not bruise the mangoes.
bayugbayug = [balukbáluk].