gagming = [gaming] (plural).

gagmítuy = [gamátuy] (plural).

gágu a stupid, lacking in sound judgment. Kagágu nímu! Ngánung wà ka man muhangyù? You’re a fool. Why didn’t you bargain the price down? v [B12; b6] become stupid. kagagúhan n stupidity.

gaguy a doing crazy, improper things (slang). Gaguy. Nagbrip lang sa gawas, The idiot. He goes outside in his briefs. v [B12; b6] become silly or stupid.

gáhab = [galhab].

gahad v [A; a] cut down grass, weeds, young plants. Nagahad kug apil ang mga gagmay nga mangga, I accidentally cut down the small mango trees as well. Dalì rang mutúbù ang mga sagbut ug gadhun lang, The grass will grow back quickly if you only cut it down.

gahápun (from hápun) yesterday. Gahápun ku lang siya makítà, I only saw her yesterday. ka- n 1 one’s past. Ang íyang kagahápun punù ug mga masulub-ung handumánan, Her past is full of sad memories. may — for a woman to have a shady past. 2 = [gahápun].

gahas, gáhas1 v [A; a] clear an area by cutting down trees and tall plants, but not grass and weeds. Manggáhas siya sa púngut úsà daúbi, He cuts down the second growth jungle before he sets the fire for clearing it. Sila ang únang naggáhas sa dálan sa kaálam sa mga lapyù nga kaisípan, They were the ones who paved the way (lit. cleared the road) for the education of young minds. maN-r- n one who lives by slash and burn agriculture.

gáhas2 = [gás], n 1.

gáhì a 1 hard, not soft. Gáhì pa ang nilat-ang manuk, The chicken stew is still tough. 2a hard to do s.t. to. Gáhì kaáyung ablíhun, Very hard to open. Gáhì nga dad-un sa sáyaw, Difficult to lead in dancing. 2b hard to get to do s.t. Misugut na ang asáwa apan ang bána mauy gáhì, The wife has consented but the husband remains adamant. 2c insensitive. Gáhig kasingkásing, Stone-hearted. 2d slow to do s.t. which one is supposed to do. Gáhì kaáyung mubáyad sa útang, Very slow to pay his debts. 3 slow to adapt, understand. Gáhing muusab sa íyang kinaíya, Slow to change his ways. 4a i nga — letter e (speaking of English). 4b letter i (speaking of Spanish). — nga tíngug stern, angry tone of voice. — ug ilung contrary, stubborn (like a carabao that goes the opposite direction when s.o. pulls on his nose ring). Gáhig ilung. Dì giyud magsapátus, What a stubborn child. She simply won’t put her shoes on. -g úlu 1 = gáhig ilung. 2 slow to understand. Gáhig úlu, dì kasabut, He is slow in comprehending; he doesn’t understand. v [BN2S3(1); a2] become tough, hard. Mugáhì (manggáhì) ang láwas inigkamatay, The body stiffens when one dies. Maggahì ning ákù ug makaadláwun, Mine (my penis) is always stiff in the morning. Gahíun paglútù ang latik, Cook the syrup until it is hard. paN- v [A2; b6] be rigid so as to be difficult to carry. Ug sakwátun ka ayaw panggáhì, If s.o. carries you, don’t make yourself rigid. ma- a hard. v [B1456] be hard to convince about s.t., be set against s.t. Nagmagáhì si Núri sa pagpagámit sa íyang yútà, Nory was firmly set against letting anyone farm his land. pagahìgáhì v [A3; b6] play hard to get, convince. Pagahìgahían gánì ku nímu dì tikaw lahusun, If you play hard to get with me, I might just quit. -an(→) a of a stubborn sort.