gánuy v 1 [A; a] drag, pull s.t. s.w. Ganúya ang bábuy sa ihawan, Drag the pig to the slaughterhouse. Gigánuy ang ákung pangísip sa láing kalibútan, My thoughts were drawn to another world. 2 [A; c1] for s.t. to draw s.o. tenderly to sleep or bring on a pleasant feeling. Ang LSD nga mugánuy nímu sa pagbáting langitnun, LSD that brings you to a state of heavenly bliss. -an(→) n k.o. hauling sled consisting only of a platform mounted on runners.
gap-ak v [A; a] break up lumps by treading on them. Kábaw ang maggap-ak sa pilápil, The carabao breaks lumps of mud in the rice paddy.
gapang v [B6] for the big toe to be so deformed as to stick outward. Migapang ang kumagkù sa tigúwang nga wà makatilawg sapátus, The big toes of the old man who has never worn shoes are sticking out sidewise. n big toe sticking out sidewise. Nagsiwil ang gapang níyang kumagkù, His deformed big toe is sticking out to the side. n k.o. mullet.
gápas n 1 k.o. medium-sized tree which produces cotton. 2 prepared cotton for treatment of wounds. (→) v 1 [B4] for rice plants to fail to develop grains. Migapas ang ámung humay tungud sa huwaw, Our rice plants didn’t develop grains due to the drought. 2 [A; a4] for cloth to be worn to the point that lint is showing. Ug mugapas (gapasun) ang panaptun, panahun nang ipalit ug bag-u, If the cloth wears, it’s time to buy new clothes. -an(→) n 1 cotton fields. 2 dart of a blow gun (so called from the piece of cotton tied to the end). 2a arrow. -un(→) a full of lint. gapasgápas n k.o. porgy with insipid cotton-like flesh: Monotaxis grandoculis. gapasgapas = kadlum ihálas. see [kadlum].
gápì1 v [A2C12; b6] take sides with s.o. in an argument.
gápì2 v [A; c1] overcome completely. Siya ang nangúlu sa naggápì sa mga Huks, He led the men who defeated the Huks.
gápin v [A; b6] side with, favor s.o. in a controversy or quarrel, etc. Ang kuntistant nga íyang gigapínan, The contestant she favored. -ay, -in-ay v [C2] take sides with their respective favorites. Pag-áway sa magtiáyun, nagginapinay (naggapinay) ang ílang isig ka ginikánan, When the couple quarreled, their parents took sides with them.
gapnud n flotsam, s.t. drifting in the sea.
gapù n 1 driftwood, twigs or bamboo pieces found beside the seashore. 2 weak, easily broken. Hápit na mahugnù ang taytáyang gapù, The weak bridge is about to collapse. 3 sickly, weak due to old age, brittle-boned. 4 toothless, hornless in old age. v [B2; b6] 1 be weak. Nagapù (migapù) ang silya kay kanúnay níyang gihiragan, The chair became weak because he kept leaning back on it. 2 for a body to become sickly. Mugapù ang láwas ug dílì ampíngan, The body will be sickly if not taken care of. paN- v [A; b6] lose one’s teeth, horn. Nanggápù na si Lúlu, Grandpa is losing his teeth now. Gipanggapúan na ang kábawng landay, The old carabao has lost its horns.
gapud1 a weak, easily broken due to age. Gapud na ang ngípun sa tigúwang, The old man’s teeth break off easily. v [B23(1); b6] be brittle or easily broken due to age. Migapud (nagapud) ang tiil sa dáang lamísa, The legs of the old table are weak. Nagkagapud ang dukumintu nga gitipígan, The old document is getting brittle.