humabdus = [humablus].
humablus, humabus n stepchild.
humad v [A; c1] clean rice and let it dry partially to store it. Humara (ihumad) ang humay úsà hipúsa, Clean the rice and let it dry partially before you store it.
humagbus = [humablus].
human a 1 finished, done. Human na ang lamísa, The table is finished. Human na nag laba, (I) already washed it. Human dáan nga sinínà, A ready-made dress (finished beforehand). Ibítay ang ímung human, Hang the things you have finished up. 2 initial in phrase: a after. Human (inigkahuman) sa klási adtu mi sa sini, We will go to the movies after the class. Namatay siya human (pagkahuman) sa dúgayng sakit, He died after a long sickness. b after doing [so-and-so], after [so-and-so] happens. Human níya kan-a, After he ate it. Human siya mulakaw, After he left. 3 following the word it modifies: looking completely like s.t. Sa mau nga sinínà makililímus ka nga human, With such clothes, you look exactly like a beggar. v 1 [B126; a12] finish doing s.t. Humanun (humnun) ba nímu ang ímung trabáhu u dílì? Are you going to finish your work or not? Mahuman tingáli ang prugram sa mga alas nuybi, The program will probably be over at around nine o’clock. 2 [B126] be through with s.t., have had enough of s.t. Nahuman na ku ánang ímung paníkas, I’ve had enough of your cheating. 3 [B126] for s.t. to get broken, done for. Ug ímung ibundak ang duwáan, mahuman, If you throw the toy down, it will be done for. Nahuman ang mga tulisan dihang gimasinggan, The bandits were wiped out in the machinegun raid. 4 [A12; c1] lift s.t. heavy from the ground. Ayawg humana paglúgus nang baul, Don’t force yourself to lift that trunk. humanhúman v [B125] be almost finished. Nahumanhúman (nagkahumanhúman) na ang ámung sakayan, Our boat is almost finished. ka-an(←), ka-un n reaching a conclusion. Walay kahumánan (kahumanun) ang trabáhu, There is no end to the work.
humay n general term for rice. — sa bantuk, kamad-an n upland rice. a two-faced (slang—on analogy of milled rice grains which are pointed at both ends). Humay nang bayhána, paayuáyu sa atúbang, apan nanglibak diay inigtalikud, That woman is two-faced. She is nice to your face, but when you turn your back, she talks against you. v 1 [A] have rice for a meal, cook rice. Gihumayan nákug lúgaw ang bátà, I cooked rice porridge for the baby. 2 [A; c1] plant rice and not some other crop. Humaya (ihumay) na lang nang parsiláha, Just plant that parcel to rice. humayhúmay n 1 ersatz rice made of dried cassava shreds, eaten in place of rice or corn. 2 k.o. plant similar to cattails: Typha capensis. v [A; a2] make ersatz rice. -an, ka-an n rice field. -ánun n rice magnate. ting- n harvest season for rice. -únun n piece of land intended to be planted to rice.
humbà n a dish made of pork hocks, feet, and fat cooked long in a sauce of salt, vinegar, and condiments to soften and preserve it. v [A1; a2] prepare, eat this dish.
humbíngay v [B46N; b6] for s.t. to be hanging and drooping in large quantities. Mihumbíngay (nanghumbíngay) ang búnga sa mangga (sa búnga ang mangga), The mango tree is laden with fruit. Gihumbingáyan (nanghumbíngay) sa búnga ang káhuy, The tree is laden with fruits.
humbíngil v [A; a1] touch s.t. with the thumb and forefinger. Naghumbíngil siyang nag-ihap sa papil dibangku, She fingered the banknotes in counting them. Ayawg humbingíla ang ákung trabáhu, Keep your hands off my work.
humbis n home base in baseball, also in children’s games. v [A12] reach home base. Ug nakahumbis pa ta, daug tà ta, Had we made it home, we would have won.