kaug a active, lively in movement of body. Kaug kaáyu ning batáa. Dílì mahamutang, This child is very active. He cannot keep still. v 1 [B] be, become or act lively. Nagkakaug ang sáyaw nunut sa sunáta, The dance is getting lively together with the music. 2 [A; c1] make s.t. at rest move by touching it, touch s.t. and disturb it. Dúnay nagkaug sa gipaugang pinintal nga laráwan, S.o. touched the portrait before it had a chance to dry. Ayaw kauga (ikaug) ang lamísa arun dì mahíwì ang ákung gibágis, Do not shake the table so the line I’m drawing won’t get crooked. (←) v [B] be intensely active or misbehaving by moving about. Nagkáug ang mga bátà samtang milakaw ang maistra, The children misbehaved and ran about while the teacher was out of the room.
kaugalíngun see [ugáling].
káun v 1 [A2S3S; a] eat. Nagkaun ka na? Have you eaten? Nakakaun na kug amù, I have eaten monkey meat. Unsa may kan-un sa masakitun? What should the patient eat now? 1a [a3] be eaten to get one to act in an unusual way. Unsay nakáun sa táwu? Mangúhit man, What got into you that you touched me? 2 [A; a2] destroy by fire, erosion, corrosion. Ang asidu mukáun ug tayà, Acid eats away rust. Ang balay gikaun sa kaláyu, The house was destroyed by the fire. Nahánaw siya kay gikaun man sa kangitngit, He suddenly vanished because he was engulfed in darkness. Gikaun ang túbu sa tayà, The pipe is corroded with rust. Dimungkug! Wà uruy kan-a sa kílat, The devil! Why didn’t lightning strike (lit. eat) him? Pangpang nga nakan-an sa balud, Cliff eroded by the waves. 3 [A12] consume, use up. Ang ímung plansa mukáun ug dakung kurinti, Your iron consumes a lot of electricity. 4 [A; ab7] take a man in games of chess, checkers, and the like. Wà pa kan-i ang ákung mga piyun, None of my pawns has been captured yet. 4a [b48] when one returns the shuttlecock in takyan (by kicking it), for the return kick to be caught and kicked by the opponent. Hikan-an ang ákung pátid kay ang ákung patid napatiran níya. Sa átù pa, hikan-an ku, My kick was returned (lit. eaten) because he returned the shuttlecock when I kicked it. In other words, I had my kick returned. 5 [A] for a man to have sexual relations with a blood relative. Háyup ka mukáun kag kaugalíngung anak, You’re a beast. You have intercourse with your own child. 5a [a3] for a girl to be old enough to be had for sexual intercourse. 6 [b4] for a fish to bite on one’s line. Wà ku kan-i gabíi, I didn’t get a bite last night. n 1 food served. Sa míting adúna usáhay puy káun, In the meeting they sometimes serve food. Sa pagpabulan lábut na ang káun, If you work as a maid, food is included. 1a action of eating. Tris díyas kung way káun, I went three days without food. 2 consumption, amount of s.t. that is used up. Dakug káun sa gasulína ning kutsíha, This car consumes a lot of gas. 3 in games of chess, checkers or drafts: a turn to take an opponent’s man. Ákung káun, kúhà na ang ímung dáma, Now it’s my move to take your man. I have your king. 3a action of taking a piece in mahjong which another player had discarded. 4 biting of fish. Kúsug ang káun sa isdà run, The fish are biting in force. pa- v [A; ac] feed, give to eat. Pakan-a na ang mga bátà, Feed the children. Unsay átung ipakáun níla? What shall we give them to eat? pina- n s.t. fed with s.t. special on a regular basis. Ákung sunuy pinakáug karni, My rooster is given meat. panag-(→) v [A23; a2] for several to eat. Gipanagkaun sa bilat sa ílang ina, The sons of bitches ate it. paniN- v [A23] feed on, look for s.t. to feed on. Naningáun sa kahumayan ang mga langgam, The birds are feeding in the ricefield. kan-anan v [AP3] eat s.w. regularly. kaunkáun, kaunkaun v [A1; a12] eat light snacks between meals. Aníay mga biskwit ug kúkis kun gustu mung magkaunkáun (magkaunkaun), Here are some biscuits and cookies for your snacks. kan-anan, kalan-an n place to eat (eating table, dining room, restaurant). hiN- a fond of eating. Hingáun kug mga prútas, I’m fond of fruits. -in- n s.t. eaten, consumed. Kináun sa gabas, Sawdust (what was eaten by the saw). kinan-an n way of eating. kakan-unun, ka-un(→) a feel very much like eating. Kakan-unun kug bága, I’m so angry I could eat coals. ma- n food ready to eat. Inig-ulì ni Máma, daghan siyag dáng makáun, When Mom comes home, she will bring lots of food. pag- n 1 meal. Maáyu sab tung pagkaúna dà, That was a good meal. 2 food. Unsay átung pagkáun dihà? What food do we have? kan-un n cooked rice or corn. kalan-un 1 food. Kalan-un námù sa matag adlaw ihátag mu karung adláwa, Give us this day our daily bread. 2 snacks. -um-r-(→) a ready to eat. — ug táwu be very angry. Ayaw mu pagsurangsurang kay kumakaug táwu ning ákung ginháwa, Don’t provoke me because I’m so angry I could eat s.o. right now.
ka-un affix added to nouns which refer to a time of day or of life to form nouns which mean ‘period of time that it is [so-and-so].’ Kagabhíun, In the evening time. Manunggù ang mananagat sa sayung kabuntágun, The fishermen return in the early hours of the morning. Pribinihig kwarta ang ímung katigulangun, Set money aside for your old age. Kamatáyun, Death.
ka-un(→) 1 affix added to verbs which refer to personal feelings to form adjectives which mean ‘be on the verge of, feel that one is going to do and cannot keep himself from it.’ Kahilakun kaáyu ku, I was on the verge of tears. Kaihiun ku, I have to urinate very urgently. 1a affix added to words referring to meteorological phenomena to form adjectives which mean [such-and-such] an event is about to burst forth. Kaulanun kaáyu run, It’s just about to burst into rain now. 2 affix added to adjectives which refer to a state to form noun which refer to the achievement of the state. Way katagbawun, There’s no satisfaction. Way katapusun ning trabahúa, There’s no end to this job.
kaung1 = [kagung1].
kaung2 = [bígà1]. kaungkaung n a small aroid similar to bíga often gathered and planted in flower pots as an ornamental.
kaung3 n a sweet delicacy made from the young fruit of the buri palm.
kaungkuy n old variety of white-grained paddy rice.
ka-unun(→) alternant to the affix ka-un(→) added to roots with a short open penult where the vowel of the final syllable is dropped when affixation takes place. Kakataw-unun kaáyu ku, I felt very much like laughing. Way kahutdunun, It never runs out.