kugpuy = [kulugpus].

kugtung n name given to very large groupers: Epinephelus spp.

kugum1 v [A; b5] hold on to s.t. with the fingernails or claws. Tag-as ug kuku ang dalága nga mikugum sa íyang buktun, The girl who clutched his arms with her nails sure had long ones. Gikugman (gikugum) sa banug ang pisù, The hawk clutched the chick with its claws.

kugum2 n muscular cramp. v [B26; b4] get a muscular cramp. Mikugum (gikugman) ang íyang tiil sa dúgayng linanguy, He got a cramp in his feet from swimming so long.

kúgun n tall, tough grass, with solid, slender stems, somewhat like bamboo. This grass together with taláhib moves into deforested areas and takes possession after the area is burnt. The leaves are used for thatching and the stems for various handicrafts: Imperata cylindrica and exaltata. v [a12] thatch roof with cogon. kakugnan n cogon lands. v [B1246] become cogon lands.

kugungkugung = [kalugungkugung].

kúgus v 1 [A; a1] carry s.t. in the arms. Nagkúgus sa bátà ang inahan, The mother is carrying the baby in her arms. Kugúsa ang bulsíta arun dì mabutbut, Carry the paper bag in your arms so that the bottom won’t come out. 2 [A; a2b2] be a child’s godparent. Kinsa tung batáa ang ákung gikúgus sa bunyag? Which child did I sponsor in baptism? -in- n godchild.

kugwa = [kigwa].

kúhà get and bring, get and take away. v 1 [A3S; ab7] get. Magkúhà kug túbig pára nímu, I’ll get you some water. Kuháa (kwáa) na ning mga plátu, Come, take these plates away. 1a [A; ab7] take away, remove. Makakúhà ning syampúha sa kaspa, This shampoo removes dandruff. Nakúhà ang ákung kasukù pagpangáyù níyag pasaylu, My anger vanished when she apologized. Ayaw nig kuhái (kwái), Don’t take any of this. 1b [A; ab4(1)] perform an abortion, have a miscarriage. Way mananambal nga mukúhà sa ímung gisabak, No doctor will perform an abortion on you. Nakuháan siya human madakdak, She had had a miscarriage after she slipped and fell. 2 [A3S; a] obtain. Mikúhà kug lúti sa subdibisyun, I bought a lot from the subdivision. Nakakuhà si Pilimun ug tambasákan, Filemon caught a mudskipper (fish). Kuháan ta kag apidábit, I’ll get an affidavit from you. 2a [A2] get goods on credit. Kúhà ug bugas sa íyang tindáhan, Get some rice at his store on credit. 2b [A; a12] hire for service. Si Isku lay ákung kuháun arun pagpanday sa kusína, I’ll hire Isko to repair the kitchen. 3 be able to do s.t. 3a [A3S; a2] catch what s.o. said. 3b imitate, catch on how to do s.t. by following what s.o. else does. Kuháun ku ang dúyug pinaági sa pagpamínaw sa pláka, I’ll pick up the accompaniment by listening to the record. 3c have the capacity to do the sexual act. Mukúhà ug tulu ka ráwun ang íyang bána, Her husband can do it three times in a row. 3d manage to get a girl to engage in sexual acts. Húmuk siyang makúhà, It’ll be no trouble to get her for sexual intercourse. Ug dì musugut, kuháa sa kusug, If she doesn’t agree to do it, rape her. a achievable. Kúhà nákù nang nutáha, That note is very much within my range. n 1 action of getting s.t. 2 s.t. one got. Pilay ímung kúhà sa mat? What did you get in Math? 3 production of a photo. Dì maáyu ang kúhà kun ngitngit, The picture doesn’t come out good if it’s too dark. (→) n catch of fish or game. Way kuhà ang mananagat, The fisherman came home without any fish. hiN- v [b(1)] get one’s livelihood from. Way láing gihinguháan níya sa paggastu sa pag-iskuyla gawas sa pagpabúy, He had no other source of income for his studies other than his wages as a servant. tiN-, paniN- see [tingúhà].

kuhil v [A; ab2] 1 touch lightly against s.t. Ákung gilíngì kun kinsa ang nagkuhil sa ákung buktun, I looked back to see who had touched my arm. Ígù lang nakakuhil ang dyíp sa awtu. Wà gánì makadlasi, The jeep just brushed against the car. It wasn’t even scratched. 2 touch and disturb. Ug kuhilun ning mga butang mailhan nákù, If anyone touches these things I’ll know right away.