Card. Ha, Bosola!

Julia. I forgive you
This equal piece of justice you have done;
For I betrayed your counsel to that fellow:
He overheard it; that was the cause I said
It lay not in me to conceal it.
Bos. O foolish woman,
Couldst not thou have poisoned him?
Julia. 'Tis weakness,
Too much to think what should have been done. I go,
I know not whither. [Dies.

Card. Wherefore com'st thou hither?
Bos. That I might find a great man like yourself,
Not out of his wits as the Lord Ferdinand,
To remember my service.
Card. I'll have thee hewed in pieces.
Bos. Make not yourself such a promise of that life
Which is not yours to dispose of.
Card. Who placed thee here?
Bos. Her lust, as she intended.
Card. Very well:
Now you know me for your fellow-murderer.
Bos. And wherefore should you lay fair marble colours
Upon your rotten purposes to me?
Unless you imitate some that do plot great treasons,
And when they have done, go hide themselves i' the graves
Of those were actors in't?
Card. No more; there is
A fortune attends thee.
Bos. Shall I go sue to Fortune any longer?
'Tis the fool's pilgrimage.
Card. I have honours in store for thee.
Bos. There are many ways that conduct to seeming honour;
And some of them very dirty ones.
Card. Throw to the devil
Thy melancholy. The fire burns well;
What need we keep a stirring of't, and make
A greater smother? Thou wilt kill Antonio?
Bos. Yes.
Card. Take up that body.
Bos. I think I shall
Shortly grow the common bier for churchyards.
Card. I will allow thee some dozen of attendants
To aid thee in the murder.

Bos. O, by no means. Physicians that apply horse-leeches to any rank swelling use to cut off their tails, that the blood may run through them the faster: let me have no train when I go to shed blood, lest it make me have a greater when I ride to the gallows.

Card. Come to me after midnight, to help to remove
That body to her own lodging: I'll give out
She died o' the plague; 'twill breed the less inquiry
After her death.
Bos. Where's Castruccio her husband?
Card. He's rode to Naples, to take possession
Of Antonio's citadel.
Bos. Believe me, you have done a very happy turn.
Card. Fail not to come: there is the master-key
Of our lodgings; and by that you may conceive
What trust I plant in you.
Bos. You shall find me ready. [Exit Cardinal.
O poor Antonio, though nothing be so needful
To thy estate as pity, yet I find
Nothing so dangerous; I must look to my footing:
In such slippery ice-pavements men had need
To be frost-nailed well, they may break their necks else;
The precedent's here afore me. How this man
Bears up in blood! seems fearless! Why, 'tis well:
Security some men call the suburbs of hell,
Only a dead wall between. Well, good Antonio,
I'll seek thee out; and all my care shall be
To put thee into safety from the reach
Of these most cruel biters that have got
Some of thy blood already. It may be,
I'll join with thee in a most just revenge:
The weakest arm is strong enough that strikes
With the sword of justice. Still methinks the duchess
Haunts me: there, there!—'Tis nothing but my melancholy.
O Penitence, let me truly taste thy cup,
That throws men down only to raise them up! [Exit.

SCENE III.—A Fortification at Milan.

Enter Antonio and Delio.

Delio. Yond's the cardinal's window. This fortification
Grew from the ruins of an ancient abbey;
And to yond side o' the river lies a wall,
Piece of a cloister, which in my opinion
Gives the best echo that you ever heard,
So hollow and so dismal, and withal
So plain in the distinction of our words,
That many have supposed it is a spirit
That answers.
Ant. I do love these ancient ruins.
We never tread upon them but we set
Our foot upon some reverend history:
And, questionless, here in this open court,
Which now lies naked to the injuries
Of stormy weather, some men lie interred
Loved the church so well, and gave so largely to't,
They thought it should have canopied their bones
Till doomsday; but all things have their end:
Churches and cities, which have diseases like to men,
Must have like death that we have.
Echo. "Like death that we have."
Delio. Now the echo hath caught you.
Ant. It groaned, methought, and gave
A very deadly accent.
Echo. "Deadly accent."
Delio. I told you 'twas a pretty one: you may make it
A huntsman, or a falconer, a musician,
Or a thing of sorrow.
Echo. "A thing of sorrow."
Ant. Ay, sure, that suits it best.
Echo. "That suits it best."
Ant. 'Tis very like my wife's voice.

Echo. "Ay, wife's voice."
Delio. Come, let us walk further from't.
I would not have you go to the cardinal's to-night:
Do not.
Echo. "Do not."
Delio. Wisdom doth not more moderate wasting sorrow
Than time: take time for't; be mindful of thy safety.
Echo. "Be mindful of thy safety."
Ant. Necessity compels me:
Make scrutiny throughout the passages
Of your own life, you'll find it impossible
To fly your fate.
Echo. "O, fly your fate."
Delio. Hark! the dead stones seem to have pity on you,
And give you good counsel.
Ant. Echo, I will not talk with thee,
For thou art a dead thing.
Echo. "Thou art a dead thing."
Ant. My duchess is asleep now,
And her little ones, I hope sweetly: O Heaven,
Shall I never see her more?
Echo. "Never see her more."
Ant. I marked not one repetition of the echo
But that; and on the sudden a clear light
Presented me a face folded in sorrow.
Delio. Your fancy merely.
Ant. Come, I'll be out of this ague,
For to live thus is not indeed to live;
It is a mockery and abuse of life:
I will not henceforth save myself by halves;
Lose all, or nothing.
Delio. Your own virtue save you!
I'll fetch your eldest son, and second you:
It may be that the sight of his own blood
Spread in so sweet a figure may beget
The more compassion. However, fare you well.
Though in our miseries Fortune have a part,
Yet in our noble sufferings she hath none:
Contempt of pain, that we may call our own.
[Exeunt.

SCENE IV.—An Apartment in the Cardinal's Palace.

Enter Cardinal, Pescara, Malatesti, Roderigo, and Grisolan.