X Puget Sound Group, Keane, App. Stanford’s Comp. (Cent. and So. Am.), 460, 474, 1878.

X Hydahs, Keane, App. Stanford’s Comp. (Cent. and So. Am.), 473, 1878 (includes Hailtzas of the present family).

> Kwakiool, Tolmie and Dawson, Comp. Vocabs., 27-48, 1884 (vocabs. of Haishilla, Hailtzuk, Kwiha, Likwiltoh, Septs; also map showing family domain).

> Kwā´kiūtl, Boas in Petermann’s Mitteilungen, 130, 1887 (general account of family with list of tribes).

Derivation: Waukash, waukash, is the Nootka word “good” “good.” When heard by Cook at Friendly Cove, Nootka Sound, it was supposed to be the name of the tribe.

Until recently the languages spoken by the Aht of the west coast of Vancouver Island and the Makah of Cape Flattery, congeneric tribes, and the Haeltzuk and Kwakiutl peoples of the east coast of Vancouver Island and the opposite mainland of British Columbia, have been regarded as representing two distinct families. Recently Dr. Boas has made an extended study of these languages, has collected excellent vocabularies of the supposed families, and as a result of his study it is now possible to unite them on the basis of radical affinity. The main body of the vocabularies of the two languages is remarkably distinct, though a considerable number of important words are shown to be common to the two.

Dr. Boas, however, points out that in both languages suffixes only are used in forming words, and a long list of these shows remarkable similarity.

The above family name was based upon a vocabulary of the Wakash Indians, who, according to Gallatin, “inhabit the island on which Nootka Sound is situated.” The short vocabulary given was collected by Jewitt. Gallatin states[103] that this language is the one “in that quarter, which, by various vocabularies, is best known to us.” In 1848[104] Gallatin repeats his Wakash family, and again gives the vocabulary of Jewitt. There would thus seem to be no doubt of his intention to give it formal rank as a family.

The term “Wakash” for this group of languages has since been generally ignored, and in its place Nootka or Nootka-Columbian has been adopted. “Nootka-Columbian” was employed by Scouler in 1841 for a group of languages, extending from the mouth of Salmon River to the south of the Columbia River, now known to belong to several distinct families. “Nootka family” was also employed by Hale[105] in 1846, who proposed the name for the tribes of Vancouver Island and those along the south side of the Straits of Fuca.

The term “Nootka-Columbian” is strongly condemned by Sproat.[106] For the group of related tribes on the west side of Vancouver Island this author suggests Aht, “house, tribe, people,” as a much more appropriate family appellation.