(7) St. Luke xii. 18. 'I will pull down my barns, and build greater, and there will I bestow all

α. My corn and my goods.

β. My crops (τα γενηματα μου). My fruits (τους καρπους μου).

Trad. Text. My crops (τα γενηματα μου) and my goods.'

This is a faulty instance, because it is simply a substitution, as Dr. Hort admitted, in α of the more comprehensive word γενηματα for σιτον, and a simple omission of και τα αγαθα μου in β. And the admission of it into the selected eight shews the difficulty that Dr. Hort must have experienced in choosing his examples. The evidence is—

α. BTLX and a correction of [Symbol: Aleph](a^{c}), eight Cursives, Peshitto, Bohairic, Sahidic, Armenian, Ethiopic.

β. [Symbol: Aleph]*D, three Cursives, b ff i q, Curetonian and Lewis, St. Ambrose (i. 573).

Trad. Text. AQ + thirteen Uncials. All Cursives except twelve, f, Vulgate, Harkleian, Cyril Alex. (Mai, ii. 294-5) bis, Theophylact (i. 370), Peter Chrysologus (Migne 52, 490-1) bis.

No more need be said: substitutions and omissions are too common to require justification.

(8) St. Luke xxiv. 53. 'They were continually in the temple