[205] (As quoted by Polycrates): Opp. i. 488.
[206] Wright's Apocryphal Acts (fourth century), translated from the Syriac, p. 3.
[207] (Fourth or fifth century) ap. Galland. vi. 132.
[208] Ap. Chrys. viii. 296.
[209] On a fresh Revision, &c., p. 73.—'Αναπιπτειν, (which occurs eleven times in the N.T.), when said of guests (ανακειμενοι) at a repast, denotes nothing whatever but the preliminary act of each in taking his place at the table; being the Greek equivalent for our "sitting down" to dinner. So far only does it signify "change of posture." The notion of "falling backward" quite disappears in the notion of "reclining" or "lying down."'—In St. John xxi. 20, the language of the Evangelist is the very mirror of his thought; which evidently passed directly from the moment when he assumed his place at the table (ανεπεσεν), to that later moment when (επι το στηθος αυτου) he interrogated his Divine Master concerning Judas. It is a general description of an incident,—for the details of which we have to refer to the circumstantial and authoritative narrative which went before.
[210] Traditional Text, Appendix IV.
[211] Pesh. and Harkl.: Cur. and Lew. are defective.
[212] Thus Griesbach, Scholz, Lachmann, Tischendorf, Tregelles, Alford, Wordsworth, Green, Scrivener, McClellan, Westcott and Hort, and the Revisers.
[213] In pseudo-Jerome's Brev. in Psalm., Opp. vii. (ad calc.) 198.
[214] Mont. i. 462.