2. Griesbach is found to have pursued the truly German plan of setting down all the twenty-five MSS.[193] and all the five Patristic authorities which up to his time had been cited as bearing on the genuineness of S. Mark xvi. 9-20: giving the former in numerical order, and stating generally concerning them that in one or other of those authorities it would be found recorded “that the verses in question were anciently wanting in some, or in most, or in almost all the Greek copies, or in the most accurate ones:—or else that they were found in a few, or in the more accurate copies, or in many, or in most of them, specially in the Palestinian Gospel.” The learned writer (who had made up his mind long before that the verses in question are to be rejected) no doubt perceived that this would be the most convenient way of disposing of the evidence for and against: but one is at a loss to understand how English scholars can have acquiesced in such a slipshod statement for well nigh [pg 116] a hundred years. A very little study of the subject would have shewn them that Griesbach derived the first eleven of his references from Wetstein,[194] the last fourteen from Birch.[195] As for Scholz, he unsuspiciously adopted Griesbach's fatal enumeration of Codices; adding five to the number; and only interrupting the series here and there, in order to insert the quotations which Wetstein had already supplied from certain of them. With Scholz, therefore, rests the blame of everything which has been written since 1830 concerning the MS. evidence for this part of S. Mark's Gospel; subsequent critics having been content to adopt his statements without acknowledgment and without examination. Unfortunately Scholz did his work (as usual) in such a slovenly style, that besides perpetuating old mistakes he invented new ones; which, of course, have been reproduced by those who have simply translated or transcribed him. And now I shall examine his note “(z)”,[196] with which practically all that has since been delivered on this subject by Tischendorf, Tregelles, Davidson, and the rest, is identical.

(1.) Scholz (copying Griesbach) first states that in two MSS. in the Vatican Library[197] the verses in question “are marked with an asterisk.” The original author of this statement was Birch, who followed it up by explaining the fatal signification of this mark.[198] From that day to this, the asterisks in Codd. Vatt. 756 and 757 have been religiously reproduced by every Critic in turn; and it is universally taken for granted that they represent two ancient [pg 117] witnesses against the genuineness of the last twelve verses of the Gospel according to S. Mark.

And yet, (let me say it without offence,) a very little attention ought to be enough to convince any one familiar with this subject that the proposed inference is absolutely inadmissible. For, in the first place, a solitary asterisk (not at all a rare phenomenon in ancient MSS.[199]) has of necessity no such signification. And even if it does sometimes indicate that all the verses which follow are suspicious, (of which, however, I have never seen an example,) it clearly could not have that signification here,—for a reason which I should have thought an intelligent boy might discover.

Well aware, however, that I should never be listened to, with Birch and Griesbach, Scholz and Tischendorf, and indeed every one else against me,—I got a learned friend at Rome to visit the Vatican Library for me, and inspect the two Codices in question.[200] That he would find Birch right in his facts, I had no reason to doubt; but I much more than doubted the correctness of his proposed inference from them. I even felt convinced that the meaning and purpose of the asterisks in question would be demonstrably different from what Birch had imagined.

Altogether unprepared was I for the result. It is found that the learned Dane has here made one of those (venial, but) unfortunate blunders to which every one is liable who registers phenomena of this class in haste, and does not methodize his memoranda until he gets home. To be brief,—there proves to be no asterisk at all,—either in Cod. 756, or in Cod. 757.

On the contrary. After ἐφοβοῦντο γάρ, the former Codex has, in the text of S. Mark xvi. 9 (fol. 150 b), a plain cross,—(not an asterisk, thus [symbol: x with dots in corners] or [symbol: broken x with corner dots] or [symbol: inverse or open x], but a cross, thus +),—the intention of which is to refer the reader to an annotation on fol. 151 b, (marked, of course, with a cross also,) to the effect that S. Mark xvi. 9-20 is undoubtedly [pg 118] genuine.[201] The evidence, therefore, not only breaks hopelessly down; but it is discovered that this witness has been by accident put into the wrong box. This is, in fact, a witness not for the plaintiff, but for the defendant!—As for the other Codex, it exhibits neither asterisk nor cross; but contains the same note or scholion attesting the genuineness of the last twelve verses of S. Mark.

I suppose I may now pass on: but I venture to point out that unless the Witnesses which remain to be examined are able to produce very different testimony from that borne by the last two, the present inquiry cannot be brought to a close too soon. (“I took thee to curse mine enemies, and, behold, thou hast blessed them altogether.”)

(2.) In Codd. 20 and 300 (Scholz proceeds) we read as follows:—“From here to the end forms no part of the text in some of the copies. In the ancient copies, however, it all forms part of the text.”[202] Scholz (who was the first to adduce this important testimony to the genuineness of the verses now under consideration) takes no notice of the singular circumstance that the two MSS. he mentions have been exactly assimilated in ancient times to a common model; and that they correspond one with the other so entirely[203] that the foregoing rubrical annotation appears in the wrong place in both of them, viz. at the close of ver. 15, where it interrupts the text. This was, therefore, once a scholion written in the margin of some very ancient Codex, which has lost its way in the process of transcription; (for there can be no doubt that it was originally written against ver. 8.) And let it be noted that its testimony is express; and that it avouches for the fact that “in the ancient copies,” S. Mark xvi. 9-20 “formed part of the text.”

(3.) Yet more important is the record contained in the same two MSS., (of which also Scholz says nothing,) viz. that they exhibit a text which had been “collated with the ancient and approved copies at Jerusalem.”[204] What need to point out that so remarkable a statement, taken in conjunction with the express voucher that “although some copies of the Gospels are without the verses under discussion, yet that in the ancient copies all the verses are found,” is a critical attestation to the genuineness of S. Mark xvi. 9 to 20, far outweighing the bare statement (next to be noticed) of the undeniable historical fact that, “in some copies,” S. Mark ends at ver. 8,—but “in many does not”?

(4.) Scholz proceeds:—“In Cod. 22, after ἐφοβοῦντο γάρ + τελος is read the following rubric:”—