Article I. The New Greek Text.

“One question in connexion with the Authorized Version I have purposely neglected. It seemed useless to discuss its Revision. The Revision of the original Texts must precede the Revision of the Translation: and the time for this, even in the New Testament, has not yet fully come.”—Dr. Westcott.[28]

“It is my honest conviction that for any authoritative Revision, we are not yet mature; either in Biblical learning or Hellenistic scholarship. There is good scholarship in this country, ... but it has certainly not yet been sufficiently directed to the study of the New Testament ... to render any national attempt at Revision either hopeful or lastingly profitable.”—Bishop Ellicott.[29]

“I am persuaded that a Revision ought to come: I am convinced that it will come. Not however, I would trust, as yet; for we are not as yet in any respect prepared for it. The Greek and the English which should enable us to bring this to a successful end, might, it is feared, be wanting alike.”—Archbishop Trench.[30]

“It is happened unto them according to the true proverb, Κύων ἐπιστρέψας ἐπὶ τὸ ἴδιον ἐξέραμα; and Ὕς λουσαμένη εἰς κύλισμα βορβόρου.”—2 Peter ii. 22.

“Little children,—Keep yourselves from idols.”—1 John v. 21.

At a period of extraordinary intellectual activity like the present, it can occasion no surprise—although it may reasonably create anxiety—if the most sacred and cherished of our Institutions are constrained each in turn to submit to the ordeal of hostile scrutiny; sometimes even to bear the brunt of actual attack. When however at last the very citadel of revealed Truth is observed to have been reached, and to be undergoing systematic assault and battery, lookers-on may be excused if they show themselves more than usually solicitous, “ne quid detrimenti Civitas DEI capiat.” A Revision of the Authorized Version of the New Testament,[31] purporting to have been executed by authority of the Convocation of the Southern Province, and declaring itself the exclusive property of our two ancient Universities, has recently (17th May, 1881) appeared; of which the essential feature proves to be, that it is founded on an [pg 002] entirely New Recension of the Greek Text.[32] A claim is at the same time set up on behalf of the last-named production that it exhibits a closer approximation to the inspired Autographs than the world has hitherto seen. Not unreasonable therefore is the expectation entertained by its Authors that the “New English Version” founded on this “New Greek Text” is destined to supersede the “Authorized Version” of 1611. Quæ cum ita sint, it is clearly high time that every faithful man among us should bestir himself: and in particular that such as have made Greek Textual Criticism in any degree their study should address themselves to the investigation of the claims of this, the latest product of the combined Biblical learning of the Church and of the sects.

For it must be plain to all, that the issue which has been thus at last raised, is of the most serious character. The Authors of this new Revision of the Greek have either entitled themselves to the Church's profound reverence and abiding gratitude; or else they have laid themselves open to her gravest censure, and must experience at her hands nothing short of stern and well-merited rebuke. No middle course presents itself; since assuredly to construct a new Greek Text formed no part of the Instructions which the Revisionists received at the hands of the Convocation of the Southern Province. Rather were they warned against venturing on such an experiment; the fundamental principle of the entire undertaking having been declared at the outset to be—That [pg 003] “a Revision of the Authorized Version” is desirable; and the terms of the original Resolution of Feb. 10th, 1870, being, that the removal of “plain and clear errors” was alone contemplated,—“whether in the Greek Text originally adopted by the Translators, or in the Translation made from the same.” Such were in fact the limits formally imposed by Convocation, (10th Feb. and 3rd, 5th May, 1870,) on the work of Revision. Only necessary changes were to be made. The first Rule of the Committee (25th May) was similar in character: viz.—“To introduce as few alterations as possible into the Text of the Authorized Version, consistently with faithfulness.”

But further, we were reconciled to the prospect of a Revised Greek Text, by noting that a limit was prescribed to the amount of licence which could by possibility result, by the insertion of a proviso, which however is now discovered to have been entirely disregarded by the Revisionists. The condition was enjoined upon them that whenever “decidedly preponderating evidence” constrained their adoption of some change in “the Text from which the Authorized Version was made,” they should indicate such alteration in the margin. Will it be believed that, this notwithstanding, not one of the many alterations which have been introduced into the original Text is so commemorated? On the contrary: singular to relate, the Margin is disfigured throughout with ominous hints that, had “Some ancient authorities,” “Many ancient authorities,” “Many very ancient authorities,” been attended to, a vast many more changes might, could, would, or should have been introduced into the Greek Text than have been actually adopted. And yet, this is precisely the kind of record which we ought to have been spared:—