Going one evening with L[ord] B[yron] and Mr. H[obhouse] to B[rême]'s box, Mr. Hobhouse, Borsieri, and myself, went into the pit, standing to look at the ballet. An officer in a great-coat came and placed himself completely before me with his grenadier's hat on. I remarked it to my companions: "Guarda a colui colla sua berretta in testa" (I believe those were my words), waiting a few minutes to see if he would move. I touched him, and said, "Vorrebbe farmi la grazia di levarsi il cappello purch'io vegga?" He turning said "Lo vorreste?" with a smile of insult. I answered: "Sì, lo voglio."[[31]] He then asked me if I would go out with him. I, thinking he meant for a duel, said, "Yes, with pleasure"; and called Mr. Hobhouse to accompany me. He did. When passing by the guard-house he said, "Go in, go in there"; I said I would not, that it was not there I thought of going with him. Then he swore in German, and drew half his sabre with a threatening look, but Hobhouse held his hand. The police on guard came, and he delivered me to their custody. I entered the guard-house, and he began declaiming about the insult to one like him. I said I was his equal, and, being in the theatre, to any one there. "Equal to me?" he retorted; "you are not equal to the last of the Austrian soldiers in the house"; and then began abusing me in all the Billingsgate German he was master of—which I did not know till afterwards. In the meanwhile the news had spread in the theatre, and reached de Brême and L[ord] Byron, who came running down, and tried to get me away, but could not on any plea. De Brême heard the secretary of police say to the officer: "Don't you meddle with this, leave it to me." De Brême said he would go to Bubna immediately, and get an order for my dismission; on which the officer took Lord Byron's card, as bail that I would appear to answer for my conduct on the morrow. Then I was released.
Next morning I received a printed order from the police to attend. As soon as I saw the order I went to De Brême, who accompanied me to the gate. I entered.
"Where do you wish your passport viséd for?"
"I am not thinking of going."
"You must be off in four-and-twenty hours for Florence."
"But I wish for more time."
"You must be off in that time, or you will have something disagreeable happen to you."
Brême, upon hearing this, immediately set off to Bubna, and I to Lord Byron, who sent Mr. Hobhouse in company of Colonel McSomething to Swarrow to ask that I might not be obliged to go. They went. Swarrow received them with a pen in his hand; said it was a bagatelle; that the Secretary of Police had been there in the morning, and that he had told him of it. That it was nothing, that I should find myself as well off in any other city as there, and that, if I stayed, something worse might happen. Hobhouse tried to speak. S[warrow] advanced a foot; "Give my compliments to Lord Byron; am sorry I was not at home when he called." "But if this is so mere a trifle ..."—"I hope Lord Byron is well"; advancing another foot, and then little by little got them so near the door that they saw it was useless, and left him. De Brême in the meanwhile had been to Bubna. Bubna received him very politely, and said he had already seen Colonel M., who had explained to him the whole; and that for the mistake of speaking to the officer on guard he thought it enough that I had been put under arrest. "I am much obliged to you, and am glad then that my friend will not have to leave Milan." "What do you mean?" Brême explained. "It is impossible, there must be some mistake, for I have had no memorial of it. I will see Swarrow this evening about it." De Brême mentioned with what idea I had left the theatre. Bubna said that German soldiers had one prejudice less; and at the theatre in the evening I heard many instances of the officers of the Austrian Army acting meanly in this respect. Amongst others, Bubna's son, being challenged for insulting a lady at a public ball, accepted the challenge, but said there were several things he had to settle first, and that he would appoint a day for the following week. He left Milan the Saturday before. A young Italian had a dispute with a Hussar officer, and challenged him, for which he was brought before the police and reprimanded. Some days after, the officer, standing at a coffee-room door, asked him if he wished to settle the affair with him. He said yes, and they immediately entered. The officer spoke to several of his companions in the room, and they all struck the young man, and pushed him out. He could get no redress.
[This affair of Dr. Polidori's shindy in the theatre excited some remark. His feelings in favour of Italy and Italians were keen, as he was himself half Italian by blood; and he was evidently not disinclined to pick a quarrel with an Austrian military man. He was indiscreet, and indeed wrong, in asking an Austrian officer on guard to take off his cap; and, although he addressed the officer at first in courteous terms, his expression "Lo voglio" was not to be brooked even by a civilian. Lord Byron mentioned the matter in a letter to his sister, November 6, 1816, as follows: "Dr. Polidori, whom I parted with before I left Geneva (not for any great harm, but because he was always in squabbles, and had no sort of conduct), contrived at Milan, which he reached before me, to get into a quarrel with an Austrian, and to be ordered out of the city by the Government. I did not even see his adventure, nor had anything to do with it, except getting him out of arrest, and trying to get him altogether out of the scrape." And on the same day to Thomas Moore. "On arriving at Milan I found this gentleman in very good society, where he prospered for some weeks; but at length, in the theatre, he quarrelled with an Austrian officer, and was sent out by the Government in twenty-four hours. I could not prevent his being sent off; which, indeed, he partly deserved, being quite in the wrong, and having begun a row for row's sake. He is not a bad fellow, but young and hot-headed, and more likely to incur diseases than to cure them." Beyle likewise has left an account of the affair, translated thus. "One evening, in the middle of a philosophical argument on the principle of utility, Silvio Pellico, a delightful poet, came in breathless haste to apprise Lord Byron that his friend and physician Polidori had been arrested. We instantly ran to the guard-house. It turned out that Polidori had fancied himself incommoded in the pit by the fur cap of the officer on guard, and had requested him to take it off, alleging that it impeded his view of the stage. The poet Monti had accompanied us, and, to the number of fifteen or twenty, we surrounded the prisoner. Every one spoke at once. Polidori was beside himself with passion, and his face red as a burning coal. Byron, though he too was in a violent rage, was on the contrary pale as ashes. His patrician blood boiled as he reflected on the slight consideration in which he was held. The Austrian officer ran from the guard-house to call his men, who seized their arms that had been piled on the outside. Monti's idea was excellent: 'Sortiamo tutti—restino solamente i titolati' (Let us all go out—only the men of title to remain). De Brême remained, with the Marquis di Sartirana, his brother, Count Confalonieri, and Lord Byron. These gentlemen having written their names and titles, the list was handed to the officer on guard, who instantly forgot the insult offered to his fur cap, and allowed Polidori to leave the guard-house. In the evening, however, the Doctor received an order to quit Milan within twenty-four hours. Foaming with rage, he swore that he would one day return and bestow manual castigation on the Governor who had treated him with so little respect."—One other observation of Beyle, regarding Polidori and Byron, may be introduced here. "Polidori informed us that Byron often composed a hundred verses in the course of the morning. On his return from the theatre in the evening, still under the charm of the music to which he had listened, he would take up his papers, and reduce his hundred verses to five-and-twenty or thirty. He often sat up all night in the ardour of composition."—As Polidori's passport is prominently mentioned at this point of the Diary, I may add a few particulars about it. It was granted on April 17, 1816, by the Conte Ambrogio Cesare San Martino d'Aglia, Minister of the King of Sardinia in London; and it authorized Polidori to travel in Italy—no mention being made of Switzerland, nor yet of Lord Byron. The latest visa on the passport is at Pisa, for going to Florence. This is signed "Il Governatore, Viviani," whom we may safely assume to have been a relative of Shelley's Emilia. The date of this final visa is February 17, 1817.]
October 30.—Got up early next morning, packed up my books and things; then went to seek for a coach that was parting for Lodi. Found one, and fixed that a vetturino, who was going to set off next day for Florence, should take me up at Lodi. Went to see de Brême. He told me he had been to Bubna's, but that he had found him out at a council of war, and that he had left an order none should follow him. I took leave of de Brême, and wept in his arms like a child, for his kindness and friendship had been dear to me. I took leave of L[ord] B[yron], H[obhouse], and Guasco. The last offered me his services in any way, and said he should take it as a favour the oftener he was applied to. I got into the coach with only 5 louis in my pocket, leaving my books in the care of de Brême, and left Milan with rage and grief so struggling in my breast that tears often started in my eyes, and all I could think of was revenge against Swarrow and the officer in particular, and a hope that before I left Italy there might be a rising to which I might join myself. I arrived at Lodi; wrote to Lloyd to ask him to lend me some money, and went to bed exhausted.