I. The descriptive powers of Bracciolini and Tacitus.—II. The different mode of writing of both.—III. Their different manners of digressing.—IV. Two Statements in the Fourth Book of the Annals that could not have been made by Tacitus.—V. The spirit of the Renaissance shown in both parts of the Annals.—VI. That both parts proceeded from the same hand shown in the writer pretending to know the feelings of the characters in the narrative.—VII. The contradictions in the two parts of the Annals and in the works of Bracciolini.—VIII. The Second Florence MS. a forgery.—IX. Conclusion.
I. The graphic powers possessed by Tacitus and Bracciolini were considerably influenced by their respective characters, which were widely different: no one can read the works of Tacitus, and not come to the conclusion that he was unassuming; whereas no one can read the works of Bracciolini, without being struck by his inordinate vanity, no matter what he maybe doing, describing the Ruins of Rome, discoursing on the Unhappiness of Princes, moralizing on Avarice or wailing in rhetorical magniloquence over the remains of friends: still he displays himself for admiration. The same thing occurs throughout the Annals. From the first to the last the author stands before his reader on account of the extraordinary manner of his narrative which is ever filling one with surprize from Emperors and Generals, like Tiberius and Germanicus, weeping like Homer's heroes, and Queens and captive women, like Boadicea and the wife of Armin, exhibiting none of the frailties of their sex, being above the timorous passions, and not shedding a tear even when they are made prisoners, but conducting themselves with all the insolence of conquerors. Roman knights and senators, of the stamp of Lucanus, Senecio and Quinctianus (XV. 49-57) betray the dearest pledges they have in blood and friendship, while slaves, and wantons such as Epicharis, undergo the fury of stripes and tortures to protect those not bound to them by ties of kindred and not even personally known to them. Not only do we find the heroic in malefactors and the criminal in heroes;—the spirited where we expect to come across the sordid, and the mean where we look for the grand, but the supernatural and magical mingle with the real and practical;—the sound of trumpets comes from hills where it is known there are no musical instruments; shrieks of departed ghosts issue from the tombs of mothers; incidents by sea and land are accompanied by wonderfully sublime circumstances; shipwrecks have whatever make up such scenes in their worst appearances.
The whole of this proceeds from Bracciolini indulging his fancy in a latitude which is denied the historian, and allowed only to the poet; hence he sometimes carries circumstances to bounds that border upon extravagance. Tacitus, on the other hand, always maintains his dignity; holding command over his fancy he carries circumstances to their due length, and only to their due extent.
This will be seen in the passages which I shall now select to illustrate the correctness of this remark; and beginning with Bracciolini, I will take his account of a marine disaster in the second book of the Annals.
The picture opens with a scene of beauty: "a thousand ships propelled by creaking oars or flapping sails float over a calm sea: all of a sudden a hailstorm bursts from a circular rack of clouds: simultaneously billows rolling to uncertain heights before shifting squalls that blow from every quarter shut out the view and impede navigation: the soldiers, in their alarm and knowing nothing of the dangers of the deep, get in the way of the sailors, or rendering services not required, undo the work of the skilful seaman: from this point the whole welkin and the whole sea are given up to a hurricane that rages from an enormous mass of clouds sweeping down from the swelling hilltops and deep rivers of Germany: the hurricane made more dreadful by freezing blasts from the neighbouring North, lays hold of the ships which it scatters into the open ocean or among islands perilous with precipitous cliffs or hidden shoals; the fleet, narrowly escaping shipwreck among them, is borne onwards, after the change of tide, in the direction whither the wind is blowing."
The reader is now left to the resources of his imagination; he has to supply a missing link in the chain of the description,—the mooring of the ships; though how or where that could be done it is impossible to conceive; we are, nevertheless, told that the vessels "cannot hold by their anchors"—("non adhaerere anchoris … poterant"), "nor draw off the water that rushes into them. Horses, beasts of burden, baggage and even arms are thrown overboard to lighten the hulls with their leaking sides and seas breaking over them."
Here the terrible character of the calamity is poetically heightened by the writer observing that, "though there might be greater tempests in other parts of the Ocean, and Germany was unsurpassed for its convulsions of the elements, yet this disaster was worse than those for the novelty and magnitude of its dangers —the surrounding shores being inhabited by enemies, and the sea so boundless and unfathomable that it was taken to be without a shore, and the last in the world": whence we way infer that the ships had got well out into the Atlantic, which must have presented to the eyes of the Romans pretty much the same appearance that it presented to Bracciolini's contemporaries, the English, Flemings and Spaniards, when, sailing for days together out of sight of land, they were making their way for the first time to (in the language in the Annals) "islands situated a very long way off":—"insulas longius sitas",—Madeira, the Azores and the Canaries.
On such far-away islands described as deserted, "the majority of the ships are cast ashore, the remainder having foundered in the deep; there the soldiers, deprived of the means of existence, perish from starvation, except those who survive by eating the dead horses that are thrown up on the sands"; though it is beyond the reach of the mind to conjecture whence the dead horses could have come after such a description.
"Germanicus, whose galley alone is saved by being thrown on the country of the Chauci, roams about the rocky coast and promontories all those days and nights, bitterly blaming himself as the guilty cause of the mighty catastrophe, and is with difficulty prevented by his friends from casting himself into the sea, and thus putting an end to a life made miserable by such self-accusation. At length the swell subsides; a favourable breeze springs up; the shattered ships return, with few oars and garments spread for sails; some are towed by others more efficient; these being hastily repaired are sent to search the distant islands; by these means several" of the surviving soldiers "are with great pains recovered; the Angrivarii, newly received into alliance with the Romans, return others, who had found their way into the interior of their country; and the petty British princes send back the remainder who had been cast upon their shores." Thus all ends as happily as a comedy; everybody and everything are saved; men and ships return: meanwhile Bracciolini has entertained his reader with a pretty, exciting episode, (what British sailors call "a yarn"), without making himself absolutely ridiculous by placing on record that the Romans in the days of Tiberius lost "a thousand ships"; though he certainly gives credit to his reader for considerable credulity by inviting him to believe that the Romans at any time ever had a fleet amounting to such an enormous number of vessels. [Endnote 401]
"Ac primo placidum aequor mille navium remis strepere, aut velis impelli: mox atro nubium globo effusa grando, simul variis undique procellis incerti fluctus prospectum adimere, regimen impedire: milesque pavidus, et casuum maris ignarus, dum turbat nautas, vel intempestive juvat, officia prudentium corrumpebat. omne dehine coelum, et mare omne in austrum cessit, qui tumidis Germaniae terris, profundis amnibus, immenso nubium tractu validus, et rigore vicini septemtrionis horridior, rapuit disjecitque naves in aperta Oceani, aut insulas saxis abruptis vel per occulta vada infestas. quibus paulum aegreque vitatis, postquam mutabat aestus, eodemque quo ventus ferebat; non adhaerere anchoris, non exhaurire inrumpentis undas poterant: equi, jumenta, sarcinae, etiam arma praecipitantur, quo levarentur alvei manantes per latera, et fluctu superurgente.