As before, we cannot give one of his best gems, because those are hidden in clouds of darkness, through which nobody can see, only one of them that is shrouded in a light mist through which the eye can dimly peer. So take the passage where Tiberius leaves it to the Senate to choose whether Lepidus or Blaesus shall have the government of Africa. Lepidus refuses in very unmistakable terms, alleging as his reasons the bad state of his health, the tender age of his children, and the marriageable condition of his daughter: the writer then goes on: "another reason that Lepidus had, he kept to himself, though it was understood, Blaesus being the uncle of Sejanus, and that was a very powerful reason with him." "Tum audita amborum verba, intentius excusante se Lepido, cum valetudinem corporis, aetatem liberum, nubilem filiam obtenderet: intelligereturque etiam, (quod silebat), avunculum esse Sejani Blaesum, atque eo praevalidum." (An. III. 35). Of course, that was the most powerful reason for Lepidus refusing the honour, because he knew that if he stood in the way of the promotion of the uncle, the nephew, in those corrupt times, would seek a way of wreaking his vengeance upon him. That is easily enough understood, and certainly did not require any further explanation from the historian. But how about the next sentence? "Blaesus in his reply to the Senate made, (but not in the same resolute tone as Lepidus), a show of refusal, and by the assent of the sycophants he was not supported"; and, without another syllable, the author leaves the subject and passes on to another matter. "Respondit Blaesus specie recusantis, sed neque eadem adseveratione; et consensu adulantium haud jutus est." (ibid.) In what was he not supported? And whom were the "sycophants," that is the Senators, flattering? Blaesus? They had no cause to care whether they pleased or displeased him. Tiberius? The Emperor was perfectly indifferent as to which of the two men the Senate selected. The author of the Annals, in order that his full meaning may be brought out, wants the reader to supply, after the words "a show of refusal," some such as the following:—"the Senators could see from the sham of Blaesus that the promotion to the office would be highly acceptable to him, and, as they knew it would please Sejanus, they were desirous of doing what would gratify the minister": then should come the words: "and by the assent of the sycophants he was not supported," that is, in his refusal: accordingly the writer leaves his reader to infer that the Senators gave their universal approval to the appointment of Blaesus as the Proconsul of Africa.
There is no such writing as this in any of the works of Tacitus, who, though curt and concise, is always remarkable for concinnity and clearness of expression as well as for perspicuity and consecutiveness of idea. This can be instanced by any passage in the "History": take this where Galba admonishes Piso whom he has adopted to be careful of himself as the successor to the empire, and beware of the perils to which he was exposed by his new position:—
"You are at the age which shuns the passions of youth: your past life has been such you have nothing to regret. You have endured hardship up to this point: prosperity tries our dispositions with sharper probes; because misfortune is borne, we are spoilt by a brilliant position. With your determined character you will preserve those most precious boons of the human soul, honourable principles, an independent spirit and friendly feelings; but others will undermine these by obsequiousness. Flattery, —fawning,—that worst bane of virtuous inclinations,—will assail you:—everybody seeks his own advancement. To-day you and I converse together quite disinterestedly; others all selfishly pay their court to our fortunes in preference to ourselves. Now to counsel an Emperor what he ought to do is a task of much difficulty: humouring the whims of this or that Emperor does not cost the slightest trouble." "Ea aetas tua, quae cupiditates adolescentiae jam effugerit: ea vita, in qua nihil praeteritum excusandum habeas. Fortunam adhuc adversam tulisti: secundae res acrioribus stimulis animos explorant, quia miseriae tolerantur, felicitate corrumpimur. Fidem, libertatem, amicitiam, praecipua humani animi bona, tu quidem eadem constantia retinebis: sed alii per obsequium imminuent. Irrumpet adulatio,—blanditiae, pessimum veri adfectus venenum,—sua cuique utilitas. Ego ac tu simplicissime inter nos hodie loquimur; ceteri libentius cum fortuna nostra, quam nobiscum. Nam suadere principi quod oporteat multi laboris: adsentatio erga principem quemeunque sine adfectu peragitur." (Hist. I. 15).
It will be seen from this literal version of his text, that, notwithstanding his epigrammatic brevity, Tacitus writes with a precision of thought that leaves nothing to be supplied. It may be that the author of the Annals found it impossible to write thus: at any rate he resorts to quite another kind of composition in order to be on a level with his prototype by making his book hard reading, for he gives his reader as much difficulty in following him by leaving gaps in thought, as Tacitus gives his reader by uncommon terseness. The difference of exertion to which the mind is subjected in understanding the two is pretty much like the difference of exerting the legs which a traveller experiences when moving about a most mountainous region, between toiling painfully up steep but smooth acclivities and taking violent leaps over a succession of ravines.
III. The Rev. Thomas Hunter, in the opening portion of his work entitled "Observations on Tacitus," (to which I have so often referred, and to which I am so much indebted),—misled by giving his assent, as a matter of necessity, to the universal belief that Tacitus and Bracciolini were one,—errs in ascribing to them both a perfect similarity in ambition of pomp and ornament to display learning; Bracciolini bears little or no resemblance in this respect to Tacitus, as may be seen by comparing, or rather contrasting them in any one thing,—say in their digressions. Whenever Tacitus digresses, it is always appropriately,—with taste and judgment. What, for instance, can be more fitting than that he should fall into a little digression about the Temple of Venus in Cyprus, when Titus visits that island (Hist. II. 2 & 3), because Titus had an amorous disposition? or, when he is about to relate such an important event and turning point in the history of the Jews as the destruction of Jerusalem, that he should recount the whole origin of that most mysterious and romantic people (Hist. V. 2)? or, when the Capitol was burnt, give a history of it (ib. III. 71)? On these and other occasions, his digressions are seemly, and afford satisfaction as appertaining closely to the subject.
It is not so with the author of the Annals; he cannot speak about a law, but straightway must tell his reader about laws in general, as he does when speaking of the Lex Poppaea, of which had Tacitus spoken, he would have merely mentioned its qualification, then passed on; or, if digressing, confined his statement to the other laws of a similar kind which had been enacted by his countrymen; but the author of the Annals starts off to talk about laws of all kinds that the whole world had witnessed from the Flood of Deucalion to the time of which he is writing,—consequently he talks about the legislation of Minos, Lycurgus and Solon, the law-making of Numa and Tullus Hostilius, Ancus Martius and Servius Tullius, down to what was done in that way by the Emperor Augustus Caesar (III. 26); and when the cities of Asia contend for the honour of building a temple, away he rambles into a discourse about things in general, the wars of Perseus and Aristonicus; the great antiquity of Troy, proclaimed to be the mother of Rome; the love of home of the Lydians; the first names and settlements of the Tyrrhenians; the Sardinians and Etrurians being of the same descent; the divine origin of Tantalus and Theseus; and the Amazons being the founders of some of the cities in Asia (IV. 55 and 56).
This, it must be admitted, is not in the style of Tacitus; it is, however, exactly in the style of Bracciolini—in proof of which I need only point to the historic details which abound in the Dialogue on the Unhappiness of Princes;—the introduction of the particulars into which he enters when drawing up a comparison for a young friend of Ferrara between Julius Caesar and Scipio Africanus, on the question submitted to him, "which was the greater man" (Op. 357 seq.); and when in the Discourse on Nobility he refers to the statues that adorned the garden of a villa, he enters into remarks on the passion possessed by the ancient Romans of ornamenting their homes with the images of their ancestors (Op. 64-83).
IV. Bodinus, in his "Method to an Easy Knowledge of History," first published in 1566, seems to be very much struck at two statements in the Fourth Book of the Annals; in the 33rd chapter the words occur: "we link together cruel orders, continual prosecutions, treacherous alliances, the destruction of the innocent, and trials terminating in similar issues": in the chapter preceding the writer says that he does not narrate "wars, sieges of cities, routings of armies and struggles of politicians and plebeians": Bodinus observes, Tacitus "carefully describes all the wars that occurred in his time; they were conflicts in which he was usually engaged or acted as commander, nor was there after the battle of Actium a single historian who treated so copiously of military and civil affairs":—"Libro quarto profitetur se 'nec bella, nec urbium expugnationes, nec fusos exercitus, nec certamina plebis et optimatium' narrare … et paulo post: 'nos saeva jussa, continuas accusationes, fallaces amicitias, perniciem innocentium, et easdem exitu causas conjungimus', quanquam omnia bella, quae illis temporibus contigerunt, et quibus fere interfuit aut praefuit, studiose describit: nec post Actiacam victoriam ullus est historicus qui militarem aut forensem rationem copiosius tractavit" (Jo. Bodinus. Methodus ad facilem Historiarum Cognitionem. p. 66. Geneva Ed. 1610).
Can anything be stronger than these simple words of the French Doctor of Civil Law of the sixteenth century towards drawing further the attention of the reader to the truth of the theory maintained in this book? It is not possible that, though Bracciolini thus, as we see, forgot himself for a moment as the imitator of another, Tacitus could have made a slip of this kind. He is always describing battles; he takes a special delight in doing so; it is a species of description in which he particularly excelled, even as it is a species of description in which Bracciolini just as particularly showed weakness; Tacitus could do nothing better, because, as Bodinus says, he was actually engaged in the battles, or else acted in them as a commander. Nor is it true of his History, as it is of the Annals, that it is one perpetual tissue of prosecutions and trials that end in the conviction of innocent persons, treacherous alliances and tyrannical decrees; nor that it avoids all narration of the contentions between the people and the nobles.
V. We seem to be looking at a picture of the middle ages or the Renaissance and not of the first or second century of the Christian aera, when we read the story of Caius Silanus, the Proconsul of Asia, who, accused of malversation and peculation, is first banished to the island of Gyarus, but when the Prince pleads for him, and he is backed by the intercession of a Vestal Virgin of sanctity,—corresponding to a Christian nun or abbess of exemplary piety,—Silanus is removed to the more bearable place of exile, the island of Cythaera (III. 66-9).