Paca (refusing it). I can’t take any more. I can’t take any more.
Laz. Then listen. That cabinet leads to the terrace, and the terrace goes round the house—you understand?—and the window which looks on to the terrace is on a level with it, so that if you go on to the terrace by here, and approach, you can hear everything; and if they wish to separate me from my own little Carmen, you come and tell me, and I’ll know what to do.
Paca (Laughing). What good ideas you have, señorito. I should think I would do this!—the vagabonds! But Don Juan wishes you to be married?
Laz. Does he not wish it! The one who does not wish it is Don Timoteo. The one who wishes to carry off little Carmen as soon as daylight comes, is he! The one who means to strangle them all—is myself. And the one who has to make fools of them—that’s you.
Paca. With the very greatest pleasure.
Laz. But first of all go down to the garden, enter the drawing-room—my father and mother will be sleeping, Carmen will be awake; Carmen does not sleep, I know that!—and without any one but herself hearing you, tell her—that I am waiting for her; tell her to come up, that at dawn her father is taking her away, and that I want to bid her farewell. You understand?
Paca. Yes, señorito——Farewell! Farewells are very sad. I have bidden farewell many times, and I have always wept.
Laz. Good. Well now you shall weep again. We shall all weep.
Paca. Don’t say that.
Laz. Yes, you simpleton, weeping relieves you. Take note: laughing tires you, and weeping relieves you.